Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tlatelolco Místico
Mystisches Tlatelolco
Los
rayos
de
luna
mojan
tu
cara
Die
Mondstrahlen
benetzen
dein
Gesicht
Es
el
adiós
y
no
creo
poderte
olvidar
Es
ist
der
Abschied,
und
ich
glaube
nicht,
dich
vergessen
zu
können
La
lluvia
que
cae
hiela
aun
más
tu
alma
Der
fallende
Regen
lässt
deine
Seele
noch
mehr
erstarren
No
pude
retenerte,
no
pude
hacer
más
Ich
konnte
dich
nicht
halten,
ich
konnte
nicht
mehr
tun
Los
rayos
de
luna
que
inundan
el
cielo
Die
Mondstrahlen,
die
den
Himmel
überfluten
Para
esta
oscuridad
no
bastaran
Für
diese
Dunkelheit
werden
sie
nicht
ausreichen
Cegaste
mis
ojos
al
negarme
los
tuyos
Du
hast
meine
Augen
geblendet,
indem
du
mir
deine
verweigert
hast
Y
ahora
embriagarme
en
mi
soledad
Und
nun
betrinke
ich
mich
in
meiner
Einsamkeit
Quisiera
poder
regresar
a
ese
tiempo
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
jene
Zeit
zurückkehren
Decirte
mil
cosas
que
te
hagan
quedar
Dir
tausend
Dinge
sagen,
die
dich
zum
Bleiben
bewegen
La
noche
es
mas
fría
desde
tu
partida
Die
Nacht
ist
kälter
seit
deinem
Weggang
Mi
esperanza
se
muere
una
vez
más
Meine
Hoffnung
stirbt
wieder
einmal
Entre
polvo
de
ensueños
y
desilusiones
Zwischen
Traumstaub
und
Enttäuschungen
En
el
fondo
de
mi
alma
reviviste
pasiones
Tief
in
meiner
Seele
hast
du
Leidenschaften
wiederbelebt
Me
hiciste
sentir
otra
vez
vivo
Du
hast
mich
wieder
lebendig
fühlen
lassen
Y
ahora
me
dejas
muriendo
de
frío
Und
jetzt
lässt
du
mich
erfrieren
Los
rayos
de
luna
irán
donde
tu
vayas
Die
Mondstrahlen
werden
dorthin
gehen,
wohin
du
gehst
Ellos
te
hablaran
de
mi
gran
amor
Sie
werden
dir
von
meiner
großen
Liebe
erzählen
Mientras
tanto
yo
te
estaré
esperando
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
auf
dich
warten
En
aquel
jardín
o
aquella
estación
In
jenem
Garten
oder
an
jenem
Bahnhof
Quisiera
poder
regresar
a
ese
tiempo
Ich
wünschte,
ich
könnte
in
jene
Zeit
zurückkehren
Decirte
mil
cosas
que
te
hagan
quedar
Dir
tausend
Dinge
sagen,
die
dich
zum
Bleiben
bewegen
La
noche
es
mas
fría
desde
tu
partida
Die
Nacht
ist
kälter
seit
deinem
Weggang
Mi
esperanza
se
muere
una
vez
más
Meine
Hoffnung
stirbt
wieder
einmal
Entre
polvo
de
ensueños
y
desilusiones
Zwischen
Traumstaub
und
Enttäuschungen
En
el
fondo
de
mi
alma
reviviste
pasiones
Tief
in
meiner
Seele
hast
du
Leidenschaften
wiederbelebt
Me
hiciste
sentir
otra
vez
vivo
Du
hast
mich
wieder
lebendig
fühlen
lassen
Y
ahora
me
dejas
muriendo
de
frío
Und
jetzt
lässt
du
mich
erfrieren
Los
rayos
de
luna
irán
donde
tu
vayas
Die
Mondstrahlen
werden
dorthin
gehen,
wohin
du
gehst
Ellos
te
hablaran
de
mi
gran
amor
Sie
werden
dir
von
meiner
großen
Liebe
erzählen
Mientras
tanto
yo
te
estaré
esperando
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
auf
dich
warten
En
aquel
jardín
o
aquella
estación
In
jenem
Garten
oder
an
jenem
Bahnhof
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Hernandez Reyes, Ricardo Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.