Lyrics and translation Juan Humberto Rois, Diomedes Díaz & Nelson Velásquez - El Verdadero Culpable
El Verdadero Culpable
Истинный виновник
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día
de
un
cielo
pardo
y
oscuro
Я
отправился
к
тебе
в
тот
день,
когда
небо
было
хмурым
и
тяжелым
A
hablarte
de
mi
última
pena,
confidente
y
amiga
Чтобы
рассказать
о
моей
последней
печали,
моя
дорогая
и
верная
подруга
En
mi
alma
nunca
morían,
las
esperanzas
que
el
tiempo
Надежда
никогда
не
умирала
в
моей
душе,
надежда,
что
время
Te
hicieran
recoger
la
queja
de
mi
amor
en
silencio
Заставит
тебя
услышать
жалобу
о
моей
любви,
что
я
хранил
в
молчании.
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
llevaba
un
presentimiento
Я
отправился
к
тебе
в
тот
день,
у
меня
было
предчувствие
Tu
no
habías
encontrado
la
forma
de
que
yo
no
te
viera,
Ты
не
могла
найти
способ
спрятаться
от
меня,
Sabias
que
yo
te
quería
y
tú
no
te
dabas
cuenta
Ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
но
ты
не
замечала
этого
Me
dolían
tus
encantamientos
y
el
siempre
te
mentía.
Мне
было
больно
от
твоих
чар,
а
он
вечно
лгал
тебе.
Por
que
las
piedras
se
atravesaron,
por
que
Почему
между
нами
появились
препятствия,
почему?
Callé
no
quería
mirarte
herida
quizás.
Я
молчал.
Я
не
хотел
видеть
тебя
раненой.
Yo
no
pude
creer
que
tu
hubieras
tenido
que
partir
Я
не
мог
поверить,
что
тебе
пришлось
уйти
Donde
está
la
razón,
en
secreto
murió
con
tu
adiós
Где
же
разум?
Он
умер
вместе
с
твоим
прощанием.
No
hubo
tiempo
de
gritar,
me
atraganto
con
mi
confesión
Я
не
успел
сказать,
что
мне
больно
и
не
успел
признаться,
Tanto
amor
para
que,
si
entregaste
tu
vida
a
un
Don
Juan.
Столько
любви,
а
ты
отдала
свою
жизнь
какому-то
бабнику.
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
тот,
кто
виноват
в
столь
жестокой
судьбе?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя,
как
ты
страдаешь,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
no
quería
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
даже
не
хотел
говорить
тебе,
что
он
сведет
тебя
в
могилу,
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender.
А
теперь
ты
живешь
в
моих
мыслях,
и
ты
понимаешь
это.
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забываю
тебя,
ты
всегда
со
мной
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
(bis).
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моих
мыслях
(дважды).
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
se
oscureció
más
la
tarde
Я
отправился
к
тебе
в
тот
день,
и
вечер
стал
еще
более
мрачным
El
mismo
aguacero
deseaba
impedirme
el
camino,
Ливень
словно
хотел
помешать
мне
добраться
до
цели,
Era
tan
negro
el
presagio,
que
fui
a
encontrarte
durmiendo
Предчувствие
было
таким
тяжелым,
что
я
нашел
тебя
заснувшей
En
sueño
de
aquello
que
esperas
despertar
en
lo
eterno.
В
вечном
сне,
из
которого
ты
рассчитывала
когда-нибудь
проснуться.
Yo
iba
a
buscarte
aquel
día,
quería
desahogar
mi
pecho
Я
отправился
к
тебе
в
тот
день,
я
хотел
облегчить
свою
душу
Sabiendo
que
era
un
imposible
cambiar
tu
sentimiento
Хотя
я
знал,
что
мне
не
изменить
твои
чувства
Ya
tu
alma
no
se
aguantaba
tanto
desprecios
y
engaños
Твоя
душа
не
выдерживала
больше
такого
презрения
и
обмана
Que
quiso
volar
escondida
y
guardar
su
secreto.
И
она
решила
улететь
тайком
и
спрятать
свою
тайну.
Por
que
el
tiempo
se
robó
tu
juventud,
Потому
что
время
украло
твою
молодость.
Adiós
que
seas
lo
que
aquí
no
pudiste
ser.
Прощай,
будь
там
тем,
кем
ты
не
смогла
быть
здесь.
Yo
sé
que
ahora
estarás
en
el
cielo
cuidando
mi
andar
Я
знаю,
что
теперь
ты
на
небесах
и
следишь
за
мной
Más
cerquita
de
mí,
sintiendo
cada
paso
que
doy
Ты
ближе
ко
мне,
ты
чувствуешь
каждый
мой
шаг.
Cuanto
me
hace
vivir,
que
tu
espíritu
pueda
escuchar
Как
же
сильно
ты
заставляешь
меня
жить,
ведь
твой
дух
слышит
Mis
canciones,
mi
voz
y
las
penas
de
mi
corazón.
Мои
песни,
мой
голос
и
печали
моего
сердца.
Donde
estará
el
verdadero
culpable
de
un
destino
tan
cruel
Где
тот,
кто
виноват
в
столь
жестокой
судьбе?
Yo
sufría
tanto
al
mirarte
entregada
y
el
se
reía
de
ti
Я
так
страдал,
видя,
как
ты
страдаешь,
а
он
смеялся
над
тобой
Yo
no
quería
ni
siquiera
decirte
el
te
va
a
hacer
morir
Я
даже
не
хотел
говорить
тебе,
что
он
сведет
тебя
в
могилу,
Y
ahora
que
vives
en
mi
pensamiento
lo
puedes
comprender.
А
теперь
ты
живешь
в
моих
мыслях,
и
ты
понимаешь
это.
Yo
no
te
olvido,
te
llevo
siempre
Я
не
забываю
тебя,
ты
всегда
со
мной
Vives
conmigo,
aquí
en
mi
mente
(bis)
Ты
живешь
со
мной,
здесь,
в
моих
мыслях
(дважды).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maestre
Attention! Feel free to leave feedback.