Lyrics and translation Juan Humberto Rois, Silvestre Dangond & Diomedes Díaz - Hasta el Final de la Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final de la Vída
До конца жизни
Escucha
mujer
no
quiero
callar
Послушай,
женщина,
я
не
хочу
молчать,
Quiero
gritar
esta
pena
porque
no
es
justo
lo
que
me
has
hecho
Хочу
выкричать
эту
боль,
потому
что
это
несправедливо,
что
ты
со
мной
сделала.
Muy
triste
a
solas
me
puse
a
pensar
В
печали
и
одиночестве
я
задумался
Y
veo
que
contigo
nunca
fallé
И
понял,
что
с
тобой
я
никогда
не
ошибался.
Mientras
fuiste
mía
jamás
te
engañé
Пока
ты
была
моей,
я
никогда
тебя
не
обманывал.
Entonces
con
qué
derecho
vienes
me
cambias
por
un
rival
Так
по
какому
праву
ты
меняешь
меня
на
соперника?
Estoy
confuso
por
su
manera
de
actuar
Я
в
замешательстве
от
твоего
поведения.
Quién
se
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать,
Que
una
joven
de
tu
edad
Что
девушка
твоего
возраста
Me
jugara
una
traición
Так
меня
предаст.
Creo
que
es
un
sueño
pero
no,
es
la
realidad
Мне
кажется,
что
это
сон,
но
нет,
это
реальность.
Yo
te
quiero
de
verdad
Я
люблю
тебя
по-настоящему.
No
me
da
pena
llorar
Мне
не
стыдно
плакать.
Siento
celos
de
tu
amor
Я
ревную
тебя.
Nadie
es
culpable
de
lo
que
me
está
pasando
Никто
не
виноват
в
том,
что
со
мной
происходит.
Yo
sé
que
hay
muchos
que
viven
la
misma
historia
Я
знаю,
что
многие
переживают
то
же
самое.
Lo
que
es
de
uno
con
el
tiempo
va
llegando
То,
что
предназначено,
со
временем
приходит.
Sólo
Dios
sabe
la
mujer
que
a
uno
le
toca...
Amén
Только
Бог
знает,
какая
женщина
достанется
каждому...
Аминь.
Yo
insisto
y
tengo
la
seguridad
Я
настаиваю
и
уверен,
De
que
a
ese
otro
no
lo
quieres
Что
ты
не
любишь
этого
другого.
Porque
es
difícil
que
tú
me
olvides
Потому
что
тебе
трудно
меня
забыть.
No
es
fácil
de
un
día
pa'
otro
cambiar
Нелегко
в
один
день
всё
изменить,
Si
con
el
primer
beso
te
enseñé
Ведь
с
первым
поцелуем
я
тебя
научил
Y
de
cariño
mil
huellas
deje
И
оставил
тысячи
следов
нежности.
Solo
el
destino
decide
quién
en
la
vida
puede
triunfar
Только
судьба
решает,
кто
в
жизни
может
победить.
Sé
que
con
él
no
encontrarás
felicidad
Я
знаю,
что
с
ним
ты
не
найдешь
счастья,
Esa
que
te
quise
dar
Того,
которое
я
хотел
тебе
дать
Con
pureza
y
humildad
С
чистотой
и
смирением,
Propia
de
nuestra
región
Присущими
нашему
краю.
Si
te
arrepientes
no
me
importa
el
qué
dirán
Если
ты
раскаешься,
мне
всё
равно,
что
скажут
люди.
Te
prometo
ya
verás
Обещаю,
ты
увидишь,
Que
te
voy
a
perdonar
Что
я
тебя
прощу,
Aunque
pisotees
mi
honor
Даже
если
ты
растопчешь
мою
честь.
Porque
en
la
vida
cualquiera
comete
errores
Потому
что
в
жизни
каждый
совершает
ошибки.
Diste
un
mal
paso
te
comprendo
eres
muy
niña
Ты
оступилась,
я
понимаю,
ты
ещё
очень
молода.
Cuando
regreses
te
pido
no
me
abandones
Когда
вернешься,
прошу,
не
бросай
меня.
Vamos
a
amarnos
hasta
el
final
de
la
vida
Мы
будем
любить
друг
друга
до
конца
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelio Segundo Nunez Bermudez
Attention! Feel free to leave feedback.