Juan Ingaramo - Melopea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Ingaramo - Melopea




Melopea
Мелопея
Voy a dejar que me cuentes
Я позволю тебе рассказать,
Lo que hiciste durante estos meses
Чем ты занималась все эти месяцы,
En los que lo único que hicimos fue estar lejos
Что мы делали только одно - были вдали,
Muy lejos
Очень далеко.
Y también dejo que me expliques
И я также позволю тебе объяснить,
Lo que significa que ya no nos veamos más
Что значит, что мы больше не увидимся,
Y quede todo olvidado en la nada
И все будет забыто в никуда,
En la nada
В никуда.
Puedo aprovechar para contarte
Могу воспользоваться случаем, чтобы сказать тебе,
Que algunos días me acuerdo mucho más
Что в некоторые дни я вспоминаю гораздо чаще,
Que otros de lo que vivimos juntos
Чем в другие, о том, что мы пережили вместе,
Tan juntos
Так близко.
Y que aunque me ponga triste
И хотя мне становится грустно,
Entiendo, es parte de este cuento
Я понимаю, это часть этой истории.
Ya habrá una salida, un cable a tierra
Будет выход, заземление,
Algo que me vida
Что-то, что даст мне жизнь,
Oh, más vida
О, больше жизни.
Y sea verdadera toda la verdad
И пусть вся правда будет истинной,
Mucho más, más verdadera toda la verdad
Гораздо больше, пусть вся правда будет истинной.
Este es el momento de aferrarse
Сейчас самое время держаться
Al sentimiento más profundo, más intenso
За самое глубокое, самое сильное чувство,
De esta causa la felicidad
Причиной которого является счастье,
Mucho más
Гораздо больше.
Cuento lo difícil que es dejar que un amor puro
Я рассказываю, как трудно позволить чистой любви
Se marchite en manos de el más cruel y vil futuro
Увянуть в руках самого жестокого и подлого будущего,
Y sea tan duro
И быть таким суровым,
O inmaduro
Или незрелым.
Y el impacto de que el corazón reciba de emoción
И то, как сердце принимает волнение,
No es poca cuestión, es el reflejo de una vida en expansión certera
Немаловажный вопрос, это отражение жизни в уверенном расширении.
Pues, en esta era, hacer eco de un sentimiento noble
Ведь в эту эпоху отклик благородного чувства
Debe ser bandera
Должен быть флагом.
No me quedo con la parte fea
Я не зацикливаюсь на плохом,
Solo saco el humo de esta chimenea
Просто выпускаю дым из этой трубы.
Y, en esta melopea, dejo clara la odisea
И в этой мелопее я ясно излагаю одиссею,
Que fue ser parte de un amor errante
Которой было быть частью блуждающей любви,
Como nunca había tenido antes
Какой у меня никогда раньше не было.
Y es por esto que te pido
Именно поэтому я прошу тебя,
Nunca tires ese hechizo cerca mío
Никогда не бросай это заклятие рядом со мной.
consciente de los males que genera
Знай о бедах, которые оно приносит,
Estar dentro de tu frontera
Находясь в твоих пределах.
Querido, vamos a entregarle al mundo
Дорогая, давай отдадим миру
(Y sea verdadera toda la verdad)
пусть вся правда будет истинной)
(Mucho más, más verdadera toda la verdad)
(Гораздо больше, пусть вся правда будет истинной)
(Y este es el momento de aferrarse)
сейчас самое время держаться)
(Al sentimiento más profundo, más intenso)
(За самое глубокое, самое сильное чувство)
(De esta causa, la felicidad)
(Причиной которого является счастье)
(Verdadera toda la verdad)
(Пусть вся правда будет истинной)
(Y mucho más, más verdadera toda la verdad)
гораздо больше, пусть вся правда будет истинной)
(Este es el momento de aferrarse)
(Сейчас самое время держаться)
(Al sentimiento más profundo, más intenso)
(За самое глубокое, самое сильное чувство)
(De esta causa la felicidad)
(Причиной которого является счастье)
(Mucho más)
(Гораздо больше)





Writer(s): Juan Ingaramo


Attention! Feel free to leave feedback.