Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Carta de Amor
Querida
mujer
dos
puntos
Дорогая
женщина
две
точки
No
me
hagas
sufrir
coma
Не
заставляй
меня
страдать
от
комы.
Hoy
me
decido
a
escribirte
cartas
de
amor
sincero
Сегодня
я
решаю
написать
Вам
искренние
любовные
письма
Tu
cariñito
es
un
agujero
Твоя
любовь-это
дыра.
Que
me
atraviesa
el
querer
Что
меня
пронзает
желание.
Why
sin
tus
besos
en
mi
chaleco
Почему
без
твоих
поцелуев
в
моем
жилете?
Nada
me
cubre
la
piel
Ничто
не
покрывает
мою
кожу.
Punto
why
seguido
Точка
why
следовать
Como
ves,
sólo
pienso
en
ti
yo
Как
видишь,
я
думаю
только
о
тебе.
No
me
interesa
la
Perestroika
Перестройка
меня
не
интересует.
Ni
el
baloncesto
ni
Larry
Bird
Ни
баскетбол,
ни
Ларри
Берд
Why
un
sufrimiento
a
plazo
fijo
Why
срочное
страдание
Llevo
en
el
pecho,
mujer
Я
ношу
на
груди,
женщина.
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Люби
меня
снова,
наполни
меня.
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
Жизнь
у
меня
есть
только
рядом
с
тобой.
Querida
mujer
(dos
puntos)
Дорогая
женщина
(два
очка)
No
me
hagas
sufrir
(coma)
Не
заставляй
меня
страдать
(кома)
Es
la
segunda
carta
que
escribo
Это
второе
письмо,
которое
я
пишу.
Why
no
recibo
nada
de
ti
Почему
я
ничего
не
получаю
от
тебя?
Ya
no
me
importa
si
hay
luz
en
el
barrio
Мне
все
равно,
есть
ли
свет
в
районе,
O
aumentará
la
inflación
Или
увеличит
инфляцию
Tan
sólo
vivo
por
refugiarme
Я
живу
только
для
того,
чтобы
укрыться.
Desnudo
en
tu
corazón
Голый
в
своем
сердце
(Punto
why
aparte)
(Точка
why
врозь)
Júrame,
eso
quiero
yo,
tú
ves
Поклянись
мне,
я
этого
хочу,
ты
видишь.
Toma
esa
póliza
de
seguros
si
de
amor
muero
Возьми
этот
страховой
полис,
если
я
умру
от
любви.
Why
al
menos
háblame
por
teléfono
Почему,
по
крайней
мере,
поговори
со
мной
по
телефону
Algún
consuelo
de
amor
Какое-то
утешение
любви
Quiéreme
otra
vez,
llénate
de
mí
Люби
меня
снова,
наполни
меня.
Vida
tengo
yo
sólo
junto
a
ti
Жизнь
у
меня
есть
только
рядом
с
тобой.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Mi
cielo,
mi
casa,
Мое
небо,
Мой
дом.,
Mi
amor
de
agujero
Моя
любовь
отверстие
Todo
te
lo
di
Все,
что
я
дал
тебе,
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Mamita
querida
Дорогая
мама
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Recuerda
el
pasado
Вспомни
прошлое.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Te
escribo
mil
cartas
Я
пишу
тебе
тысячу
писем.
Las
busca
el
cartero
Их
ищет
почтальон.
Why
nada
me
has
dado
Почему
ты
ничего
не
дал
мне,
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Que
no,
que
no,
si
tus
sueños
despertaron,
mira
Что
нет,
что
нет,
если
твои
мечты
проснулись,
смотри.
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Con
mi
pasión
С
моей
страстью
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Envuelto
en
una
rama
todo
de
cariño
Завернутый
в
ветку,
все
от
любви,
Why
un
poquitico
de
amor
es
lo
que
te
pido
Почему
немного
любви-это
то,
о
чем
я
прошу
тебя.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Que
no,
que
no,
que
no
no
no
Что
нет,
что
нет,
что
нет,
нет,
нет,
нет.
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Sin
ti
me
rindo
Без
тебя
я
сдаюсь.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Why
en
el
bolsillo
(d)e
mi
chaleco,
mira
Why
в
кармане
(d)
e
мой
жилет,
смотри
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
У
меня
ничего
не
осталось,
все
я
дал
тебе,
да!
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Mamita
querida
Дорогая
мама
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Mi
sueño
dorado
Моя
золотая
мечта
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Recuerda
cobrar
el
seguro,
que
muero
Не
забывай
получать
страховку,
я
умираю.
Nada
me
has
dado
Ничего
ты
мне
не
дал.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Ni
la
Perestroika
Ни
перестройки,
ни
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Ni
un
juego
e
pelota
Ни
игры,
ни
мяча.
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Tan
sólo
yo
vivo
midiendo
el
camino
Только
я
живу,
измеряя
путь.
Pa(ra)
besar
tu
boca
Па
(ра)
целовать
твой
рот
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Te
escribo
why
te
escribo
Я
пишу
тебе,
почему
я
пишу
тебе,
Why
nada
recibo
Почему
я
ничего
не
получаю
Se
acaba
la
tinta
de
mi
lapicero
Чернила
с
моей
ручки
кончились.
Why
yo
más
te
quiero
Why
я
люблю
тебя
больше
всего
Quiéreme
otra
vez
Люби
меня
снова.
Amor
sin
cadenas
Любовь
без
цепей
Solta(ro)n
a
Mandela
Солта
(РО)н
а
Мандела
Que
en
el
bolsillo
de
mi
chaleco,
mira
Что
в
кармане
моего
жилета,
смотри.
Nada
me
queda,
todo
te
lo
di,
¡yeh!
У
меня
ничего
не
осталось,
все
я
дал
тебе,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.