Juan Luis Guerra - El Beso de la Ciguatera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - El Beso de la Ciguatera




El Beso de la Ciguatera
Поцелуй сигуатеры
Mi historia social es cartelera
Моя личная жизнь как афиша,
Todo un personaje de novela
Я словно персонаж романа.
De amor he sufrido lo imposible
В любви я пережил невозможное,
Pero ya encontré mi compañera
Но наконец нашел свою спутницу.
Es una muchacha buena
Она хорошая девушка,
Que estudia psicología
Изучает психологию.
Con Freud va arreglar la vida mía
С помощью Фрейда она исправит мою жизнь.
La invité a salir un día
Я пригласил ее на свидание
Cualquiera
В один прекрасный день.
Psicoanalizamos las estrellas
Мы психоанализировали звезды,
Bebí de su mano el amor tibio
Я пил из ее рук теплую любовь,
Y besé su boca de maicena
И поцеловал ее губы, нежные, как кукурузный крахмал.
Pero al besarla de pronto
Но когда я поцеловал ее,
Alguien apagó la luna
Кто-то вдруг погасил луну.
Dime vida mía
Скажи мне, любовь моя,
Qué te abruma
Что тебя тревожит?
Me corre una calentura
Меня бросает в жар,
La cabeza me vueltas
Голова кружится,
Se me aflojan las rodillas
Подгибаются колени,
Se me cae la resistencia
Теряю самообладание,
Y bailan en mi cabeza
И в моей голове танцуют
Lucecitas de colores
Разноцветные огоньки.
Porque yo tengo una alegria
Потому что я испытываю радость
A tus besos besitos de amores
От твоих сладких поцелуев.
Es que eso le a cualquiera
Это может случиться с каждым,
El beso de la ciguatera
Кто испытал поцелуй сигуатеры.
Una condena que llevo
Это проклятие, которое я несу,
Por comer pescado de arena
Из-за того, что ел рыбу из песка.
Se me aflojan los huesitos
У меня слабеют кости
De los piés a la cabeza
С ног до головы.
No hay antídoto en la tierra
Нет противоядия на земле,
Ni en medio de las estrellas
И среди звезд тоже нет.
Ni un tesecito que cure
Никакого чая, который излечит
El beso de la ciguatera
Поцелуй сигуатеры.
Psicoanaliza mi pena
Проанализируй мою боль,
Como freudiana morena
Словно смуглая последовательница Фрейда.
Un meneadito que heredo
Эта дрожь, которую я унаследовал
De alguna tribu de Nigeria
От какого-то нигерийского племени.
No hay antídoto en la tierra
Нет противоядия на земле,
Ni en medio de las estrellas
И среди звезд тоже нет.
Ni un tesecito que cure
Никакого чая, который излечит
El beso de la ciguatera
Поцелуй сигуатеры.





Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas


Attention! Feel free to leave feedback.