Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Elena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Juan
Luis
Guerra)
(Хуан
Луис
Герра)
Elena
decidió
Елена
решила
Vender
su
cuerpo
en
una
noche
fría
Продать
свое
тело
холодной
ночью
(Ay,
sí,
sí,
oh.)
(Ах,
да,
да,
о.)
Ninguna
mente
dio
Никто
не
помог,
Y
así
fue
hecha
mujer,
¿quién
lo
diría?
И
так
она
стала
женщиной,
кто
бы
мог
подумать?
Ella
hizo
del
amor
Она
превратила
любовь
El
tiempo
que
se
pierde
cada
día
Во
время,
которое
теряется
каждый
день
Más
tarde
se
cansó
Позже
она
устала
Elena
decidió
vender
su
vida,
oh
Елена
решила
продать
свою
жизнь,
о
Elena
se
fugó
Елена
сбежала
Vía
Caracas
a
Nueva
York
Через
Каракас
в
Нью-Йорк
En
un
furgón
de
un
barco
que
salía,
uh
В
трюме
корабля,
который
отплывал,
ух
Elena
lo
logró
Елена
добилась
своего
Ahora
vive
en
el
Bronx
Теперь
живет
в
Бронксе
Con
un
judío
de
una
factoría,
¡oh!
С
евреем
с
фабрики,
о!
Elena,
Elena
Елена,
Елена
Si
te
va
bien
escribe,
Elena...
Если
у
тебя
все
хорошо,
напиши,
Елена...
Ella
se
la
buscó
Она
искала
себя
En
medio
de
la
calle,
en
oficina
Посреди
улицы,
в
офисе
Elena
recorrió
Елена
исходила
Todo
Manhattan
con
su
pie
de
arcilla
Весь
Манхэттен
своими
ногами
из
глины
Su
mente
ella
olvidó
Свой
разум
она
забыла
Sus
ojos
dejaba
en
cualquier
vitrina
Свои
глаза
оставляла
на
любой
витрине
Allá
en
la
102
Там,
на
102-й
Elena
consiguió
lo
que
quería
Елена
получила
то,
что
хотела
Nunca
se
imaginó
Она
никогда
не
представляла
Que
aquí
en
los
Nuevas
Yorks
Что
здесь,
в
Нью-Йорке
Por
entregar
un
sobre
pagarían,
uh
За
доставку
конверта
будут
платить,
ух
Tampoco
imaginó
Она
также
не
представляла
Por
qué
tanto
temor
Почему
столько
страха
Ella
nunca
oyó
hablar
de
cocaína,
¡oh!
Она
никогда
не
слышала
о
кокаине,
о!
Elena,
Elena
Елена,
Елена
Si
te
va
bien
escribe,
Elena
(uh,
uh,
Elena...)
Если
у
тебя
все
хорошо,
напиши,
Елена
(ух,
ух,
Елена...)
Y
Elena
así
empezó
И
Елена
так
начала
Un
juego
del
que
nunca
se
saldría
Игру,
из
которой
ей
никогда
не
выйти
Ninguna
mente
dio
Никто
не
помог
Pues
su
televisor
se
compraría,
uh
Ведь
ей
нужно
было
купить
телевизор,
ух
Un
paño
se
amarró
Она
повязала
тряпку
Dejó
el
pudor
tirado
en
una
silla
Оставила
стыд
брошенным
на
стуле
Mas
nunca
imaginó
Но
она
никогда
не
представляла
Que
a
casa
ya
jamás
regresaría
Что
домой
она
уже
никогда
не
вернется
Y
un
día
de
calor
И
в
жаркий
день
En
la
ciudad
de
Nueva
York
В
городе
Нью-Йорк
Fue
asesinada
Elena
en
un
tranvía,
oh
Елена
была
убита
в
трамвае,
о
El
cielo
se
nubló
Небо
затянуло
тучами
Y
nadie
recogió
И
никто
не
подобрал
El
sobre
que
en
su
pecho
ella
traía,
¡oh!
Конверт,
который
она
носила
на
груди,
о!
Elena,
Elena
Елена,
Елена
Si
te
va
bien
escribe,
Elena
(uh,
uh,
Elena...)
Если
у
тебя
все
хорошо,
напиши,
Елена
(ух,
ух,
Елена...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.