Juan Luis Guerra - Medley De Bachatas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005 - translation of the lyrics into German




Medley De Bachatas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
Medley von Bachatas - Live Olympiastadion, 2005
Vamos a hacer un medley de bachata
Wir machen ein Medley von Bachata
Nos gustaría mucho que canten con nosotros
Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr mit uns singt
Viviré en tu recuerdo
Ich werde in deiner Erinnerung leben
Como un simple aguacero
Wie ein einfacher Regenschauer
De estrellitas y duendes
Aus kleinen Sternen und Elfen
Vagaré por tu vientre
Ich werde durch deinen Bauch wandern
Mordiendo cada ilusión
Jede Hoffnung anknabbernd
Vivirás en mis sueños
Du wirst in meinen Träumen leben
Como tinta indeleble
Wie unauslöschbare Tinte
Como mancha de acero
Wie ein Stahlfleck
No se olvida el idioma
Die Sprache vergisst man nicht
Cuando dos hacen amor
Wenn zwei Liebe machen
Me tosté en tus mejillas
Ich bräunte mich auf deinen Wangen
Como un sol en la tarde
Wie eine Sonne am Abend
Se desgarra mi cuerpo
Mein Körper zerreißt
Y no vivo un segundo
Und ich lebe keine Sekunde
Para decirte, que sin ti muero
Um dir zu sagen, dass ich ohne dich sterbe
Me quedé en tus pupilas, mi bien
Ich blieb in deinen Pupillen, meine Liebe
Ya no cierro los ojos
Ich schließe die Augen nicht mehr
Me tiré a lo más hondo
Ich stürzte mich in die Tiefe
Y me ahogo en los mares
Und ertrinke in den Meeren
De tu partida
Deines Abschieds
De tu partida
Deines Abschieds
Chi-ri-ri-ri-ri, ri-ri
Chi-ri-ri-ri-ri, ri-ri
Chi-ri-ri, chi-ri-ri (oh, bau-oh, oh-uh-oy)
Chi-ri-ri, chi-ri-ri (oh, bau-oh, oh-uh-oy)
Chi-ri-ri-ri-ri
Chi-ri-ri-ri-ri
Eres como una hormiguita
Du bist wie eine kleine Ameise
Que me besa y me pica
Die mich küsst und sticht
Que recorre mi espalda y se acuesta en mi barba
Die meinen Rücken entlangläuft und sich in
A estudiar geografía (ía)
Meinem Bart niederlässt um Geografie zu lernen (ía)
Eres como un trapecista
Du bist wie ein Trapezkünstler
Que atraviesa mi lengua
Der meine Zunge durchquert
Y tu circo de flores me carga y me suelta
Und dein Blumen-Zirkus hebt mich und lässt
Perdiendo la cuenta
Mich fallen, verlierend die Zählung
Perdiendo la cuenta
Verlierend die Zählung
Eres
Du bist
Dile que las noches no han callado
Sag ihr, dass die Nächte nicht verstummt sind
De amor hablan
Sie sprechen von Liebe
Y no se han ido
Und nicht fortgegangen
Dile que la quiero y que la extraño
Sag ihr, dass ich sie liebe und vermisse
Que no he olvidado
Dass ich nicht vergessen habe
Y que he sufrido, ido, ido
Und dass ich gelitten habe, fort, fort
Viviré
Ich werde leben
Viviré cada segundo pegadito a ella
Jede Sekunde eng bei ihr klebend
Como medallita al cuello
Wie ein Medaillon am Hals
Con el corazón en fiesta
Mit dem Herzen im Fest
Y viviré
Und ich werde leben
Viviré cada segundo enamorado de ella
Jede Sekunde verliebt in sie
Como bolero en la noche
Wie ein Bolero in der Nacht
Que se esconde en las estrellas
Der sich in den Sternen versteckt
Tengo una curita en las venas
Ich habe ein Pflaster an den Adern
Para que tu amor no me duela, si ha de salir
Damit deine Liebe nicht weh tut, wenn sie gehen
Prendo una velita en la esquina
Muss Ich zünde ein Kerzchen in der Ecke
De mi alma para no sufrir, no, ih-ih-ir
Meiner Seele an, um nicht zu leiden, nein, ih-ih-ir
Tengo una casita en el pecho
Ich habe ein Häuschen in der Brust
Si acaso, se te pierde un beso mordido de abril
Falls dir ein vom April angebissener Kuss
Y una coronita de flores
Verloren geht Und ein kleines Blumenkrönchen
Para que te acuerdes de
Damit du dich an mich erinnerst
Y una coronita de flores
Und ein kleines Blumenkrönchen
Para que te acuerdes de
Damit du dich an mich erinnerst
Y una coronita de flores
Und ein kleines Blumenkrönchen
Para que te acuerdes de
Damit du dich an mich erinnerst
¡Gracias!
Danke!





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.