Juan Luis Guerra - Oficio de Enamorado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Oficio de Enamorado




Oficio de Enamorado
Служебный роман
Salgo de la casa, corro por las calles
Выхожу из дома, бегу по улицам,
Y un rayo me atrapa con su luz
И луч меня ловит своим светом.
Leo los diarios, Jordan retirado
Читаю газеты, Джордан ушёл в отставку,
Y el colesterol no ayuda a mi salud
И холестерин не способствует моему здоровью.
Opinan todos menos
Все высказывают своё мнение, кроме тебя.
(Pero te digo que yo)
(Но я тебе скажу, что я)
Me siento en la acera, te escribo un poema
Сижу на тротуаре, пишу тебе стихотворение,
Y un perro me guiña un ojo azul
И собака мне подмигивает голубым глазом.
Oigo mil llamadas, no respondo nada
Слышу тысячи звонков, ни на один не отвечаю,
El código de área de mi comprensión
Код моей души
Se lo entregué a tu corazón, negrita linda
Я отдал твоему сердцу, милая,
Y lo que me pasa a
И то, что происходит со мной,
Mamita estoy ofuscado
Малышка, я ослеплён,
Y de seguir así
И если так будет продолжаться,
Voy a acabar tostado
Я сгорю дотла.
¡Ay no! no me hagas sufrir
Ой, нет! Не заставляй меня страдать,
Que eres mi fuente de luz
Ведь ты мой источник света.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
Una locura así
Такое безумие,
Que me lleva a lo absurdo
Которое доводит меня до абсурда.
Es oficio de enamorado
Это удел влюблённого,
Oficio de enamorado
Удел влюблённого,
Oficio de... enamorado
Удел... влюблённого.
Sigo caminando, me grita el asfalto
Продолжаю идти, асфальт кричит мне,
Y un tráfico multa mi razón
И пробка штрафует мой разум.
Busco bien tu cara, la ilusión me ladra
Ищу твоё лицо, иллюзия лает на меня,
Me perfumo el alma con exactitud
Окуриваю душу с точностью.
Estaban todos menos tú, negrita linda
Все были там, кроме тебя, милая,
Y lo que me pasa a
И то, что происходит со мной,
Mamita estoy ofuscao
Малышка, я ослеплён,
Y de seguir así
И если так будет продолжаться,
Voy a acabar tostao
Я сгорю дотла.
¡Ay no! no me hagas sufrir
Ой, нет! Не заставляй меня страдать,
Que eres mi fuente de luz
Ведь ты мой источник света.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
Una locura así
Такое безумие,
Que me lleva a lo absurdo
Которое доводит меня до абсурда.
Es oficio de enamorao
Это удел влюблённого,
Oficio de enamorado
Удел влюблённого,
Oficio de
Удел
¡echa pa′ cá, mamá!
Иди сюда, мамочка!
Mamita, sal a la calle
Малышка, выйди на улицу,
Que mi cariño es profundo
Ведь моя любовь глубока.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
Una locura infinita
Бесконечное безумие
Del principio del mundo, negrita
С начала мира, милая.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
Eres mi talón de Aquiles
Ты моя ахиллесова пята,
Mi brujulita y mi rumbo
Мой компас и мой путь.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
De Puerto Rico a Argentina
От Пуэрто-Рико до Аргентины,
Santo Domingo a Berlín
От Санто-Доминго до Берлина.
A todos nos pasa
С нами всеми это происходит,
Este... que mira, pero
Это... смотри, но
¡echa pa-cá!
Иди сюда!
Mamita, sal a la calle
Малышка, выйди на улицу,
Que mi cariño es profundo, ves
Ведь моя любовь глубока, видишь?
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми.
Se me anestesia la vida
Моя жизнь немеет,
Si no te veo en mi rumbo
Если я не вижу тебя на своем пути.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a todo el mundo
Происходит со всеми,
De Venezuela a Colombia
От Венесуэлы до Колумбии
Y desde España hasta el mundo, ya ves
И от Испании до всего мира, видишь?
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Le pasa a cualquiera
Происходит с каждым,
Le pasa a él
Происходит с ним
En medio (d)e la acera
Посреди тротуара.
Me pasa a
Со мной это происходит,
Cruzando la esquina
Переходя улицу,
Bebiendo una soda o leyendo rayuela
Пью газировку или читаю «классики».
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Uehei, acomódate Magdalena
Эй, устраивайся поудобнее, Магдалена.
Le pasa a él
Происходит с ним,
Que ahora vengo Super-Nintendo
Что сейчас я приду, Super-Nintendo,
Con dispositivo de turbo que vuela
С турбо-устройством, которое летает.
Lo que me pasa a
То, что происходит со мной,
Pero que mira, cuando paso por tu
Но смотри, когда я прохожу мимо твоего
Casa, niña
Дома, девочка.
Le pasa a él
Происходит с ним,
Se me alborota el corazón, triqui-traque
Моё сердце бушует, тук-тук.
Me pasa a
Со мной это происходит,
Me sube la bilis, me brotan las venas
Поднимается желчь, вздуваются вены,
Se aprieta el pechito y la rumba está
Сжимается грудь, и вечеринка
Buena
Хороша.





Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas


Attention! Feel free to leave feedback.