Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ti - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
Vamos
a
hacer
un
merengue
Давайте
приготовим
меренгу
De
esta
producción,
para
ti
Из
этой
постановки
для
вас
Habla
de
las
cosas
maravillosas
que
Dios
hace
Поговорите
о
чудесных
вещах,
которые
делает
Бог
Cuando
abrimos
nuestro
corazón
y
lo
ponemos
en
primer
lugar
Когда
мы
открываем
наши
сердца
и
ставим
их
на
первое
место
Oh,
Señor
Jesús,
con
tu
grandeza
(oh,
Señor)
О
Господь
Иисус
с
твоим
величием
(о
Господь)
Hiciste
los
cielos
y
la
tierra
(oh,
Señor)
Ты
сотворил
небо
и
землю
(о,
господин)
Los
ríos,
los
mares,
las
estrellas
(oh,
Señor)
Реки,
моря,
звезды
(о,
господин)
Eres
verbo
y
tu
palabra
es
fuerza,
y
todo
lo
puedes
Ты
— глагол,
и
твое
слово
— сила,
и
ты
можешь
все.
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
Для
Вас
нет
проблем,
нет
болезней
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
A
Noé
sacaste
de
las
aguas
(oh,
Señor)
Ты
вывел
Ноя
из
воды
(о,
Господи)
A
Daniel
libraste
de
las
fieras
(oh,
Señor)
Ты
освободил
Даниила
от
диких
зверей
(о,
господин)
A
Moisés
abriste
el
mar
rojo
(oh,
Señor)
Ты
открыл
Красное
море
для
Моисея
(о,
Господи)
Y
Sara
dio
a
luz
a
los
90,
tú
todo
lo
puedes
А
Сара
родила
девяносто,
ты
всё
сможешь
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(¡oh,
no!)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(о
нет!)
Hiciste
llover
maná
del
cielo
(oh,
Señor)
Ты
вызвал
дождь
из
манны
с
небес
(о,
Господи)
Pan
y
peces
tú
multiplicaste
(oh,
Señor)
Ты
умножил
хлеб
и
рыбу
(о,
Господи)
El
buen
Lázaro
resucitaste
(oh,
Señor)
Ты
воскресил
доброго
Лазаря
(о,
Господи)
Y
un
milagro
para
mí
yo
quiero,
y
todo
lo
puedes
И
чудо
для
меня,
я
этого
хочу,
и
ты
можешь
это
сделать.
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(¡oh,
oye!)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(эй!)
Nada
imposible
Ничего
невозможного
No
hay
problemas
ni
enfermedades
(para
ti,
para
ti)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
No
hay
divorcio
ni
droga
en
la
calle
(para
ti,
para
ti)
На
улице
нет
разводов
и
наркотиков
(для
тебя,
для
тебя)
Ya
no
hay
cáncer,
ni
sida
ni
males
(para
ti,
para
ti)
Больше
нет
рака,
нет
СПИДа
или
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
No
hay
tormenta
ni
calamidades
(para
ti)
Ни
бури,
ни
бедствий
(для
тебя)
Tú
todo
lo
puedes
Вы
можете
сделать
все
No
hay
problemas
ni
enfermedades
(para
ti,
para
ti)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
No
hay
divorcio
ni
droga
en
la
calle
(para
ti,
para
ti)
На
улице
нет
разводов
и
наркотиков
(для
тебя,
для
тебя)
Ya
no
hay
cáncer,
ni
sida
ni
males
(para
ti,
para
ti)
Больше
нет
рака,
нет
СПИДа
или
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
No
hay
tormenta
ni
calamidades
(para
ti)
Ни
бури,
ни
бедствий
(для
тебя)
Tú
todo
lo
puedes
Вы
можете
сделать
все
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(¡oh,
oye!)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(эй!)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(no
hay
nada,
nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(о,
ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada,
nada,
¡oh,
no!)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(о
нет!)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada,
nada)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(о
нет!)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(nada
imposible)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(ничего
невозможного)
Para
ti
no
hay
mal
ni
tormenta,
para
ti
(ni
mal
ni
tormentas,
no)
Для
тебя
нет
зла,
нет
бури,
для
тебя
(нет
зла,
нет
бурь,
нет)
No
hay
problemas
ni
enfermedades,
para
ti
(yeh,
yeh,
yeh)
Нет
проблем
и
болезней
(для
тебя,
для
тебя)
Para
ti
no
hay
nada
imposible,
para
ti
(¡oh,
no!)
Для
тебя
нет
ничего
невозможного,
для
тебя
(о
нет!)
Nada
imposible
Ничего
невозможного
Gracias,
Señor
Слава
моему
Господу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
1
Medley De Bachatas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
2
Amapola - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
3
Para Ti - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
4
Soldado - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
5
Visa Para Un Sueño - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
6
Vale La Pena - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
7
A Pedir Su Mano - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
8
Ojalá Que Llueva Café - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
9
Como Abeja Al Panal - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
10
El Costo De La Vida - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
11
Tan Solo He Venido - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
12
Las Avispas - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
13
La Bilirrubina - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
14
Rosalía - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
15
La Cosquillita - En Vivo Estadio Olímpico, 2005
Attention! Feel free to leave feedback.