Juan Luis Guerra - Rosalía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Rosalía




Rosalía
Розалия
Yo fui tocando mil veces
Я стучал тысячу раз,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия,
Pa′ que me abrieras la puerta
Чтобы ты открыла мне дверь,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия.
Pero tu amor enloquece, mira
Но твоя любовь сводит с ума, смотри,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия,
Y a veces le da sordera
И порой бывает глуха,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия.
Y fui a parar en un monte
И я оказался в горах,
Allá por la serranía
Там, в горной местности,
Y me vestí de naranjo
И оделся в оранжевое,
Al no tener compañía
Не имея компании.
Que todas las flores me acompañaban
Только цветы составляли мне компанию,
Los grillos y los naranjales
Сверчки и апельсиновые рощи.
Por más que busco no encuentro
Сколько ни ищу, не найду
Tu boca en los matorrales
Твоих губ в зарослях.
Oye, niña
Слушай, девочка,
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия,
Dímelo pronto
Скажи мне скорее.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть участок радуги под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я засею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa' despertarnos en una nube de levadura
Чтобы мы проснулись в облаке дрожжей.
Que me quieres
Что ты меня любишь,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que te entristeces sin
Что ты грустишь без меня,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que mi cariño te quema
Что моя любовь жжет тебя,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в печали,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее.
Y así me paso la vida
И так я провожу жизнь,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия,
Como lucero en ventana
Как звезда в окне,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия.
Quisiera yo ser la colcha, mira
Я хотел бы быть одеялом, смотри,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия,
Para alumbrarte la cama
Чтобы осветить твою кровать,
Ay, Rosalía
Ах, Розалия.
Y fui a parar en un monte
И я оказался в горах,
Allá por la serranía
Там, в горной местности,
Y me vestí de naranjo
И оделся в оранжевое,
Al no tener compañía
Не имея компании.
Que todas las flores me acompañaban
Только цветы составляли мне компанию,
Los grillos y los naranjales
Сверчки и апельсиновые рощи.
Por más que busco no encuentro
Сколько ни ищу, не найду
Tu boca en los matorrales
Твоих губ в зарослях.
Oye, niña
Слушай, девочка,
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия,
Dímelo pronto
Скажи мне скорее.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть участок радуги под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я засею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa′ despertarme en una nube de levadura
Чтобы проснуться в облаке дрожжей.
Que me quieres
Что ты меня любишь,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que te entristeces sin
Что ты грустишь без меня,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que mi cariño te quema
Что моя любовь жжет тебя,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в печали,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее.
¡Oye!
Эй!
Dímelo pronto, Rosalía
Скажи мне скорее, Розалия,
Dímelo pronto
Скажи мне скорее.
Tengo un conuco de arcoiris bajo el arroyo
У меня есть участок радуги под ручьем,
Voy a sembrarlo de caricias, trigo y verduras
Я засею его ласками, пшеницей и овощами,
Pa' despertarme en una nube de levadura
Чтобы проснуться в облаке дрожжей.
Que me quieres
Что ты меня любишь,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que te entristeces sin
Что ты грустишь без меня,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Que mi cariño te quema
Что моя любовь жжет тебя,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее,
Sin ti soy un alma en pena
Без тебя я душа в печали,
Rosalía, dímelo pronto
Розалия, скажи мне скорее.
¡Oye!
Эй!
¡Rosalía!
Розалия!





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.