Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Todo Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
preguntas
como
nace
el
horizonte
Ты
спрашиваешь
меня,
как
рождается
горизонт,
Como
cabalga
un
pensamiento
por
el
rio
Как
мысль
скачет
по
реке,
Cuál
es
el
vientre
que
dio
luz
al
polo
norte,
temblando
de
frio
Какое
чрево
породило
Северный
полюс,
дрожа
от
холода,
Como
se
adueña
la
mañana
en
primavera
Как
утро
завладевает
весной,
Como
se
afina
los
temores
del
roció
Как
настраиваются
страхи
росы.
Mientras
preguntas
si
preguntas
nos
llegó
la
tarde
Пока
ты
спрашиваешь,
милая,
наступил
вечер,
Esta
respuesta
te
digo
И
я
тебе
отвечу:
Todo
pasa
la
ciruela
pasa,
el
fruto
la
rama
y
la
mata
Всё
проходит:
слива
проходит,
плод,
ветвь
и
дерево.
Todo
pasa
el
pobre
y
el
rico,
por
más
que
te
afanes
te
digo
Всё
проходит:
бедный
и
богатый,
как
ни
старайся,
говорю
тебе,
Todo
pasa
la
harina
y
la
masa,
el
pan
cotidiano
de
casa
Всё
проходит:
мука
и
тесто,
хлеб
наш
насущный.
Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa
Всё
проходит,
всё
проходит,
всё
проходит.
Cuál
es
el
tono
de
una
hormiga
enamorada
Какой
звук
издаёт
влюблённая
муравьиха,
Como
se
peinan
los
cabellos
de
los
lirios
Как
расчёсывают
волосы
лилии,
Quien
pinta
el
labio
de
la
luna
cuando
está
de
fiesta
bailando
contigo
Кто
красит
губы
луны,
когда
она
танцует
с
тобой
на
празднике,
Cuál
es
el
diccionario
de
las
aceitunas
Какой
словарь
у
оливок,
Como
se
nace
por
segunda
vez
cariño
Как
родиться
во
второй
раз,
дорогая,
Quien
te
preguntas
si
preguntas
al
llegar
la
noche
Обо
всём
этом
ты
спрашиваешь
с
приходом
ночи,
Esta
respuesta
te
digo
И
я
тебе
отвечу:
Todo
pasa
la
ciruela
pasa,
la
uva
la
rama
y
la
mata
Всё
проходит:
слива
проходит,
виноград,
ветвь
и
дерево.
Todo
pasa
el
pobre
y
el
rico,
con
todos
sus
planes
te
digo
Всё
проходит:
бедный
и
богатый,
со
всеми
своими
планами,
говорю
тебе,
Todo
pasa
la
harina
y
la
masa,
el
pan
cotidiano
de
casa
Всё
проходит:
мука
и
тесто,
хлеб
наш
насущный.
Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa
Всё
проходит,
всё
проходит,
всё
проходит.
El
viento
del
mar
y
las
nubes
de
sal
y
de
plata
Морской
ветер
и
облака
из
соли
и
серебра,
El
tiempo
que
va
circulando
en
un
viejo
reloj
Время,
которое
течёт
в
старых
часах,
La
cuna
que
duerme
el
silencio
Колыбель,
убаюкивающая
тишину,
El
oro
con
su
resplandor
Золото
с
его
сиянием,
El
sueño
del
hielo,
la
escarcha
la
osa
mayor
Сон
льда,
иней,
Большая
Медведица.
Yo
te
digo
Я
говорю
тебе:
Todo
pasa
la
ciruela
pasa,
el
fruto
la
rama
y
la
mata
Всё
проходит:
слива
проходит,
плод,
ветвь
и
дерево.
Todo
pasa
el
pobre
y
el
rico,
por
más
que
te
afanes
te
digo
Всё
проходит:
бедный
и
богатый,
как
ни
старайся,
говорю
тебе,
Todo
pasa
la
harina
y
la
masa,
el
pan
cotidiano
de
casa
Всё
проходит:
мука
и
тесто,
хлеб
наш
насущный.
Todo
pasa,
todo
pasa,
todo
pasa
Всё
проходит,
всё
проходит,
всё
проходит.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Aunque
se
muevan
los
mares
y
se
tambaleen
los
ríos
Даже
если
моря
сдвинутся,
и
реки
обмелеют,
Y
la
tierra
se
quebrante
bajo
el
sol
И
земля
расколется
под
солнцем,
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Aunque
pasen
las
montañas
y
se
muden
los
caminos
Даже
если
горы
сдвинутся,
и
пути
изменятся,
Nadie
podrá
separarme
de
mi
Dios
Никто
не
сможет
отлучить
меня
от
моего
Бога.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Yo
te
digo
Я
говорю
тебе:
Lo
único
que
nunca
pasa
es
el
amor
Единственное,
что
никогда
не
проходит,
это
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.