Juan Luis Guerra - Todo Pasa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Todo Pasa




Todo Pasa
Всё проходит
me preguntas como nace el horizonte
Ты спрашиваешь меня, как рождается горизонт,
Como cabalga un pensamiento por el rio
Как мысль скачет по реке,
Cuál es el vientre que dio luz al polo norte, temblando de frio
Какое чрево породило Северный полюс, дрожа от холода,
Como se adueña la mañana en primavera
Как утро завладевает весной,
Como se afina los temores del roció
Как настраиваются страхи росы.
Mientras preguntas si preguntas nos llegó la tarde
Пока ты спрашиваешь, милая, наступил вечер,
Esta respuesta te digo
И я тебе отвечу:
Todo pasa la ciruela pasa, el fruto la rama y la mata
Всё проходит: слива проходит, плод, ветвь и дерево.
Todo pasa el pobre y el rico, por más que te afanes te digo
Всё проходит: бедный и богатый, как ни старайся, говорю тебе,
Todo pasa la harina y la masa, el pan cotidiano de casa
Всё проходит: мука и тесто, хлеб наш насущный.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
Cuál es el tono de una hormiga enamorada
Какой звук издаёт влюблённая муравьиха,
Como se peinan los cabellos de los lirios
Как расчёсывают волосы лилии,
Quien pinta el labio de la luna cuando está de fiesta bailando contigo
Кто красит губы луны, когда она танцует с тобой на празднике,
Cuál es el diccionario de las aceitunas
Какой словарь у оливок,
Como se nace por segunda vez cariño
Как родиться во второй раз, дорогая,
Quien te preguntas si preguntas al llegar la noche
Обо всём этом ты спрашиваешь с приходом ночи,
Esta respuesta te digo
И я тебе отвечу:
Todo pasa la ciruela pasa, la uva la rama y la mata
Всё проходит: слива проходит, виноград, ветвь и дерево.
Todo pasa el pobre y el rico, con todos sus planes te digo
Всё проходит: бедный и богатый, со всеми своими планами, говорю тебе,
Todo pasa la harina y la masa, el pan cotidiano de casa
Всё проходит: мука и тесто, хлеб наш насущный.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
El viento del mar y las nubes de sal y de plata
Морской ветер и облака из соли и серебра,
El tiempo que va circulando en un viejo reloj
Время, которое течёт в старых часах,
La cuna que duerme el silencio
Колыбель, убаюкивающая тишину,
El oro con su resplandor
Золото с его сиянием,
El sueño del hielo, la escarcha la osa mayor
Сон льда, иней, Большая Медведица.
Yo te digo
Я говорю тебе:
Todo pasa la ciruela pasa, el fruto la rama y la mata
Всё проходит: слива проходит, плод, ветвь и дерево.
Todo pasa el pobre y el rico, por más que te afanes te digo
Всё проходит: бедный и богатый, как ни старайся, говорю тебе,
Todo pasa la harina y la masa, el pan cotidiano de casa
Всё проходит: мука и тесто, хлеб наш насущный.
Todo pasa, todo pasa, todo pasa
Всё проходит, всё проходит, всё проходит.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Aunque se muevan los mares y se tambaleen los ríos
Даже если моря сдвинутся, и реки обмелеют,
Y la tierra se quebrante bajo el sol
И земля расколется под солнцем,
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Aunque pasen las montañas y se muden los caminos
Даже если горы сдвинутся, и пути изменятся,
Nadie podrá separarme de mi Dios
Никто не сможет отлучить меня от моего Бога.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.
Yo te digo
Я говорю тебе:
Lo único que nunca pasa es el amor
Единственное, что никогда не проходит, это любовь.





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.