Juan Luis Guerra - Vale la pena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Vale la pena




Vale la pena
Стоит ли оно того
Te extraño, mi vida
Я скучаю по тебе, моя жизнь,
Como nunca y mi corazón quisiera
Как никогда, и мое сердце хочет
(Eh, eh, oh, oh, quisiera)
(Эх, эх, ох, ох, хочет)
Sellar tu cariño
Запечатать твою любовь
Y coronarlo con luz de primavera
И короновать ее светом весны.
(Eh, eh, oh, oh, de primavera)
(Эх, эх, ох, ох, весны)
Dime si la luna se ha perdido
Скажи, потерялась ли луна
Entre tus ojos de palmera
В твоих пальмовых глазах?
¿Qué será de mi?
Что будет со мной?
Dime si tus besos van rodando
Скажи, катятся ли твои поцелуи
En el cuadrado de mi esfera
По квадрату моей сферы,
Si no estás aquí
Если тебя нет рядом.
Despierta la noche
Просыпается ночь,
Se acuesta la tarde, respiro
Ложится спать день, я дышу,
Sólo pienso en ti
И думаю только о тебе.
Dime lo que piensas de mi
Скажи, что ты думаешь обо мне.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ай, ай, ай, ай!
Te extraño, mi vida, y como siempre
Я скучаю по тебе, моя жизнь, и как всегда,
Mi corazón se entrega
Мое сердце отдается
(Eh, eh) Se entrega (Oh, oh, se entrega)
(Эх, эх) Отдается (Ох, ох, отдается)
Y un sol cabizbajo me pregunta
И поникшее солнце спрашивает меня,
Qué más por ti yo diera
Что еще я бы отдал за тебя.
(Eh, eh) Qué diera (Oh, oh, qué diera)
(Эх, эх) Что отдал (Ох, ох, что отдал)
Dime si el azul de tu mañana
Скажи, лазурь твоего утра
Se despierta en mi ventana
Просыпается ли у моего окна?
(¿Qué será de mi?)
(Что будет со мной?)
Dime si la orilla de tu boca
Скажи, берег твоих губ
Se quedó bajo mi cama
Остался ли под моей кроватью?
(Si no estás aquí)
(Если тебя нет рядом)
Despierta la noche
Просыпается ночь
Y se borra el silencio, respiro
И стирается тишина, я дышу,
(Sólo pienso en ti)
(Думаю только о тебе)
Dime lo que piensas de mi
Скажи, что ты думаешь обо мне.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ай, ай, ай, ай!
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor se entrega
Если любовь отдается,
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит того?
El sacrificio, ves)
Жертва, понимаешь?)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor te espera
Если любовь тебя ждет.
(Que vale la pena, sí)
(Что стоит того, да)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor se entrega
Если любовь отдается,
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит того?
El sacrificio, ves)
Жертва, понимаешь?)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor te espera
Если любовь тебя ждет.
(Que vale la pena, sí)
(Что стоит того, да)
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт возьми!)
Mi corazón se va multiplicando como arena
Мое сердце размножается, как песок,
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт возьми!)
Sólo el concilio de tus brazos lo sujeta y lo libera
Только объятия твоих рук удерживают и освобождают его.
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт возьми!)
Me voy tejiendo como arete sobre el marco de tu oreja
Я вплетаюсь, как серьга, в контур твоего уха.
(¡Caramba, ves!)
(Вот так вот, понимаешь!)
¡Qué barbaridad! Sólo como está, no, no, no, ves
Вот это да! Только так, как есть, нет, нет, нет, понимаешь.
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor se entrega
Если любовь отдается,
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит того?
El sacrificio, ves)
Жертва, понимаешь?)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor te espera
Если любовь тебя ждет.
(Que vale la pena, sí)
(Что стоит того, да)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor se entrega
Если любовь отдается,
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит того?
El sacrificio, ves)
Жертва, понимаешь?)
¿Qué vale la pena?
Что стоит того?
(¿Qué vale la pena?)
(Что стоит того?)
Si un amor te espera
Если любовь тебя ждет.
(Que vale la pena, sí)
(Что стоит того, да)





Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas


Attention! Feel free to leave feedback.