Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Vale la pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale la pena
Стоит ли оно того
Te
extraño,
mi
vida
Я
скучаю
по
тебе,
моя
жизнь,
Como
nunca
y
mi
corazón
quisiera
Как
никогда,
и
мое
сердце
хочет
(Eh,
eh,
oh,
oh,
quisiera)
(Эх,
эх,
ох,
ох,
хочет)
Sellar
tu
cariño
Запечатать
твою
любовь
Y
coronarlo
con
luz
de
primavera
И
короновать
ее
светом
весны.
(Eh,
eh,
oh,
oh,
de
primavera)
(Эх,
эх,
ох,
ох,
весны)
Dime
si
la
luna
se
ha
perdido
Скажи,
потерялась
ли
луна
Entre
tus
ojos
de
palmera
В
твоих
пальмовых
глазах?
¿Qué
será
de
mi?
Что
будет
со
мной?
Dime
si
tus
besos
van
rodando
Скажи,
катятся
ли
твои
поцелуи
En
el
cuadrado
de
mi
esfera
По
квадрату
моей
сферы,
Si
no
estás
aquí
Если
тебя
нет
рядом.
Despierta
la
noche
Просыпается
ночь,
Se
acuesta
la
tarde,
respiro
Ложится
спать
день,
я
дышу,
Sólo
pienso
en
ti
И
думаю
только
о
тебе.
Dime
lo
que
piensas
tú
de
mi
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне.
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Ай,
ай,
ай,
ай!
Te
extraño,
mi
vida,
y
como
siempre
Я
скучаю
по
тебе,
моя
жизнь,
и
как
всегда,
Mi
corazón
se
entrega
Мое
сердце
отдается
(Eh,
eh)
Se
entrega
(Oh,
oh,
se
entrega)
(Эх,
эх)
Отдается
(Ох,
ох,
отдается)
Y
un
sol
cabizbajo
me
pregunta
И
поникшее
солнце
спрашивает
меня,
Qué
más
por
ti
yo
diera
Что
еще
я
бы
отдал
за
тебя.
(Eh,
eh)
Qué
diera
(Oh,
oh,
qué
diera)
(Эх,
эх)
Что
отдал
(Ох,
ох,
что
отдал)
Dime
si
el
azul
de
tu
mañana
Скажи,
лазурь
твоего
утра
Se
despierta
en
mi
ventana
Просыпается
ли
у
моего
окна?
(¿Qué
será
de
mi?)
(Что
будет
со
мной?)
Dime
si
la
orilla
de
tu
boca
Скажи,
берег
твоих
губ
Se
quedó
bajo
mi
cama
Остался
ли
под
моей
кроватью?
(Si
no
estás
aquí)
(Если
тебя
нет
рядом)
Despierta
la
noche
Просыпается
ночь
Y
se
borra
el
silencio,
respiro
И
стирается
тишина,
я
дышу,
(Sólo
pienso
en
ti)
(Думаю
только
о
тебе)
Dime
lo
que
piensas
tú
de
mi
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне.
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Ай,
ай,
ай,
ай!
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
se
entrega
Если
любовь
отдается,
(¿Qué
vale
la
pena?
(Что
стоит
того?
El
sacrificio,
tú
ves)
Жертва,
понимаешь?)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
te
espera
Если
любовь
тебя
ждет.
(Que
vale
la
pena,
sí)
(Что
стоит
того,
да)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
se
entrega
Если
любовь
отдается,
(¿Qué
vale
la
pena?
(Что
стоит
того?
El
sacrificio,
tú
ves)
Жертва,
понимаешь?)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
te
espera
Если
любовь
тебя
ждет.
(Que
vale
la
pena,
sí)
(Что
стоит
того,
да)
(¡Ah,
caray!)
(Ах,
черт
возьми!)
Mi
corazón
se
va
multiplicando
como
arena
Мое
сердце
размножается,
как
песок,
(¡Ah,
caray!)
(Ах,
черт
возьми!)
Sólo
el
concilio
de
tus
brazos
lo
sujeta
y
lo
libera
Только
объятия
твоих
рук
удерживают
и
освобождают
его.
(¡Ah,
caray!)
(Ах,
черт
возьми!)
Me
voy
tejiendo
como
arete
sobre
el
marco
de
tu
oreja
Я
вплетаюсь,
как
серьга,
в
контур
твоего
уха.
(¡Caramba,
tú
ves!)
(Вот
так
вот,
понимаешь!)
¡Qué
barbaridad!
Sólo
como
está,
no,
no,
no,
tú
ves
Вот
это
да!
Только
так,
как
есть,
нет,
нет,
нет,
понимаешь.
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
se
entrega
Если
любовь
отдается,
(¿Qué
vale
la
pena?
(Что
стоит
того?
El
sacrificio,
tú
ves)
Жертва,
понимаешь?)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
te
espera
Если
любовь
тебя
ждет.
(Que
vale
la
pena,
sí)
(Что
стоит
того,
да)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
se
entrega
Если
любовь
отдается,
(¿Qué
vale
la
pena?
(Что
стоит
того?
El
sacrificio,
tú
ves)
Жертва,
понимаешь?)
¿Qué
vale
la
pena?
Что
стоит
того?
(¿Qué
vale
la
pena?)
(Что
стоит
того?)
Si
un
amor
te
espera
Если
любовь
тебя
ждет.
(Que
vale
la
pena,
sí)
(Что
стоит
того,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas
Attention! Feel free to leave feedback.