Juan Luis Guerra - Vale la pena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Luis Guerra - Vale la pena




Te extraño, mi vida
Я скучаю по тебе, моя жизнь.
Como nunca y mi corazón quisiera
Как никогда, и мое сердце хотело бы
(Eh, eh, oh, oh, quisiera)
(Эй, эй, О, О, я хотел бы)
Sellar tu cariño
Запечатать свою любовь
Y coronarlo con luz de primavera
И увенчать его весенним светом.
(Eh, eh, oh, oh, de primavera)
(Эй, эй, о, о, весна)
Dime si la luna se ha perdido
Скажи мне, если Луна потерялась.
Entre tus ojos de palmera
Между твоими пальмовыми глазами
¿Qué será de mi?
Что будет со мной?
Dime si tus besos van rodando
Скажи мне, катятся ли твои поцелуи.
En el cuadrado de mi esfera
В квадрате моей сферы
Si no estás aquí
Если тебя здесь нет.
Despierta la noche
Просыпайся ночью.
Se acuesta la tarde, respiro
Ложится днем, дышит
Sólo pienso en ti
Я думаю только о тебе.
Dime lo que piensas de mi
Скажи мне, что ты обо мне думаешь.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ай-ай-ай-ай!
Te extraño, mi vida, y como siempre
Я скучаю по тебе, моя жизнь, и как всегда
Mi corazón se entrega
Мое сердце отдается
(Eh, eh) Se entrega (Oh, oh, se entrega)
(Эх, эх) доставляется (о, о, доставляется)
Y un sol cabizbajo me pregunta
И солнышко кабизбахо спрашивает меня:
Qué más por ti yo diera
Что еще для тебя я бы дал
(Eh, eh) Qué diera (Oh, oh, qué diera)
(Эй, эй) что бы я дал (о, о, что бы я дал)
Dime si el azul de tu mañana
Скажи мне, если синее твое утро
Se despierta en mi ventana
Он просыпается в моем окне,
(¿Qué será de mi?)
(Что будет со мной?)
Dime si la orilla de tu boca
Скажи мне, если берег твоего рта
Se quedó bajo mi cama
Он остался под моей кроватью.
(Si no estás aquí)
(Если тебя здесь нет)
Despierta la noche
Просыпайся ночью.
Y se borra el silencio, respiro
И тишина стирается, я дышу.
(Sólo pienso en ti)
думаю только о тебе)
Dime lo que piensas de mi
Скажи мне, что ты обо мне думаешь.
¡Ay, ay, ay, ay!
Ай-ай-ай-ай!
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor se entrega
Если любовь предается
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит?
El sacrificio, ves)
Жертва, ты видишь)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor te espera
Если любовь ждет тебя,
(Que vale la pena, sí)
(Это того стоит, да)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor se entrega
Если любовь предается
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит?
El sacrificio, ves)
Жертва, ты видишь)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor te espera
Если любовь ждет тебя,
(Que vale la pena, sí)
(Это того стоит, да)
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт!)
Mi corazón se va multiplicando como arena
Мое сердце умножается, как песок,
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт!)
Sólo el concilio de tus brazos lo sujeta y lo libera
Только Совет твоих рук держит его и освобождает.
(¡Ah, caray!)
(Ах, черт!)
Me voy tejiendo como arete sobre el marco de tu oreja
Я вяжу, как серьгу над рамой твоего уха,
(¡Caramba, ves!)
(Черт возьми, вы видите!)
¡Qué barbaridad! Sólo como está, no, no, no, ves
Какое варварство! Просто как есть, нет, нет, нет, ты видишь.
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor se entrega
Если любовь предается
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит?
El sacrificio, ves)
Жертва, ты видишь)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor te espera
Если любовь ждет тебя,
(Que vale la pena, sí)
(Это того стоит, да)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor se entrega
Если любовь предается
(¿Qué vale la pena?
(Что стоит?
El sacrificio, ves)
Жертва, ты видишь)
¿Qué vale la pena?
Чего это стоит?
(¿Qué vale la pena?)
(Что это стоит?)
Si un amor te espera
Если любовь ждет тебя,
(Que vale la pena, sí)
(Это того стоит, да)





Writer(s): Juan Luis Guerra Seijas


Attention! Feel free to leave feedback.