Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
quero
saber
de
relacionamento
sério
Ich
will
nichts
von
einer
ernsten
Beziehung
wissen
Dar
satisfação
não
é
pra
mim,
isso
eu
não
quero
Erklärungen
abgeben
müssen
ist
nichts
für
mich,
das
will
ich
nicht
Se
eu
tô
namorando
os
meus
amigos
somem
tudo
Wenn
ich
eine
Freundin
habe,
sind
alle
meine
Freunde
weg
Cadê
o
futebol
e
aquelas
rodadas
de
truco
Wo
bleibt
der
Fußball
und
diese
Truco-Runden?
Hoje
eu
decidi
que
a
minha
vida
vai
mudar
Heute
habe
ich
beschlossen,
dass
sich
mein
Leben
ändern
wird
Tô
vendo
que
até
pedra
na
lua
eu
vou
jogar
Ich
merke
schon,
jetzt
lass
ich's
krachen
Eu
já
fui
acionado
aqui
no
grupo
dos
parceiros
Ich
wurde
hier
schon
in
der
Kumpel-Gruppe
aktiviert
Tô
abrindo
uma
e
vou
mandar
ela
pro
peito
Ich
mach'
mir
eins
auf
und
zieh's
mir
rein
Ouvir
um
eu
te
amo
é
bom
demais
Ein
'Ich
liebe
dich'
zu
hören,
ist
schon
toll
Mas
ouvir
bora
beber,
eu
pago
Aber
zu
hören:
"Komm,
wir
trinken
was,
ich
zahl'"
Ai
é
de
ficar
arrepiado
Da
kriegt
man
Gänsehaut
Ouvir
um
eu
te
amo
é
bom
demais
Ein
'Ich
liebe
dich'
zu
hören,
ist
schon
toll
Mas
ouvir
bora
beber,
eu
pago
Aber
zu
hören:
"Komm,
wir
trinken
einen,
ich
zahl'"
Ai
é
de
ficar
arrepiado
Da
kriegt
man
echt
Gänsehaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiago Hesser, Juan Marcus, Lai Lucato, Lucas Lima, Natanael Silva, Thiago Lima
Attention! Feel free to leave feedback.