Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dez
pra
meia
noite,
não
quero
ficar
assim
Zehn
vor
Mitternacht,
ich
will
nicht
so
sein
Em
casa
no
silêncio
imaginando
nós
dois
aqui
Zu
Hause
in
der
Stille,
stelle
ich
mir
uns
beide
hier
vor
Pra
distrair
tô
indo
procurar
Um
mich
abzulenken,
gehe
ich
los
und
suche
Uma
música
ao
vivo
em
qualquer
lugar
Nach
Live-Musik,
egal
wo
Chegando
lá,
nem
quero
ouvir
tocar
Dort
angekommen,
will
ich
gar
nicht
hören
Modão
pra
sofrer,
hoje
eu
quero
ouvir
mpb
Schnulzen
zum
Leiden,
heute
will
ich
MPB
hören
Pra
não
lembrar
você
Um
nicht
an
dich
zu
denken
Mas
uma
música
tocou
e
eu
pensei
na
hora
Aber
ein
Lied
wurde
gespielt
und
ich
dachte
sofort
Onde
está
você
agora
Wo
bist
du
jetzt
Ei
caetano,
eu
discordo
de
você
Hey
Caetano,
da
stimme
ich
dir
nicht
zu
Quando
a
gente
gosta
é
claro
Wenn
man
jemanden
mag,
ist
doch
klar
Que
a
gente
bebe
pra
esquecer
Dass
man
trinkt,
um
zu
vergessen
Desculpa
mas
assim
que
é
Entschuldige,
aber
so
ist
das
eben
Bebo,
não
nego
e
volto
pra
casa
Ich
trinke,
ich
leugne
es
nicht,
und
gehe
nach
Hause
Quando
eu
puder
Sobald
ich
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Marcus, Vinicius
Attention! Feel free to leave feedback.