Juan Marcus & Vinicius - Hit do Ano (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019) - translation of the lyrics into German




Hit do Ano (Ao Vivo em São José do Rio Preto, 2019)
Hit des Jahres (Live in São José do Rio Preto, 2019)
Segunda de manhã, nada diferente
Montagmorgen, nichts Besonderes
Despertador do mal acordando a gente
Der verdammte Wecker, der uns weckt
Você não tem que levantar agora
Du musst jetzt nicht aufstehen
Quantos beijos vou ter que pagar
Wie viele Küsse muss ich dir zahlen,
Pra comprar sua folga do trabalho?
um dir einen freien Tag von der Arbeit zu erkaufen?
Será que eu vou ter que inventar
Muss ich etwa erfinden,
Um calendário
einen Kalender,
Que todo dia com você é feriado
in dem jeder Tag mit dir ein Feiertag ist?
Eu não quero parecer exagerado
Ich will nur nicht übertrieben wirken,
Mas acho
aber ich finde einfach,
Que a sua risada tinha que tocar no rádio
dass dein Lachen im Radio laufen müsste,
Pra eu topar o volume
damit ich die Lautstärke
Do som do meu carro, ô-ô
meines Autoradios voll aufdrehe, oh-oh.
Pensa no Brasil todo escutando
Stell dir vor, ganz Brasilien hört es,
ia ser a dona do hit do ano
du wärst die Königin des Hits des Jahres.
Sua risada tinha que tocar no rádio
Dein Lachen müsste im Radio laufen,
Pra eu topar o volume
damit ich die Lautstärke
Do som do meu carro, ô-ô
meines Autoradios voll aufdrehe, oh-oh.
Pensa no Brasil todo escutando
Stell dir vor, ganz Brasilien hört es,
ia ser a dona do hit do ano
du wärst die Königin des Hits des Jahres.
Segunda de manhã, nada diferente
Montagmorgen, nichts Besonderes
Despertador do mal acordando a gente
Der verdammte Wecker, der uns weckt
Você não tem que levantar agora
Du musst jetzt nicht aufstehen
Quantos beijos vou ter que pagar
Wie viele Küsse muss ich dir zahlen,
Pra comprar sua folga do trabalho?
um dir einen freien Tag von der Arbeit zu erkaufen?
Será que eu vou ter que inventar
Muss ich etwa erfinden,
Um calendário
einen Kalender,
Que todo dia com você é feriado
in dem jeder Tag mit dir ein Feiertag ist?
Eu não quero parecer exagerado
Ich will nur nicht übertrieben wirken,
Mas acho
aber ich finde einfach,
Que a sua risada tinha que tocar no rádio
dass dein Lachen im Radio laufen müsste,
Pra eu topar o volume
damit ich die Lautstärke
Do som do meu carro, ô-ô
meines Autoradios voll aufdrehe, oh-oh.
Pensa no Brasil todo escutando
Stell dir vor, ganz Brasilien hört es,
ia ser a dona do hit do ano
du wärst die Königin des Hits des Jahres.
Sua risada tinha que tocar no rádio
Dein Lachen müsste im Radio laufen,
Pra eu topar o volume
damit ich die Lautstärke
Do som do meu carro, ô-ô
meines Autoradios voll aufdrehe, oh-oh.
Pensa no Brasil todo escutando
Stell dir vor, ganz Brasilien hört es,
ia ser a dona do hit do ano
du wärst die Königin des Hits des Jahres.
Sua risada tinha que tocar no rádio
Dein Lachen müsste im Radio laufen,
Pra eu topar o volume
damit ich die Lautstärke
Do som do meu carro, ô-ô
meines Autoradios voll aufdrehe, oh-oh.
Pensa no Brasil todo escutando
Stell dir vor, ganz Brasilien hört es,
ia ser a dona do hit do ano
du wärst die Königin des Hits des Jahres.
Pensa se não ia ser bão demais?
Stell dir vor, wäre das nicht einfach zu gut?
Sua risadinha na rádio
Dein Kichern im Radio.
Escutando aqui, ó
Hör mal, wie es hier klingt, schau:
ia ser a dona do hit do ano
Du wärst die Königin des Hits des Jahres.





Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Marcos Silva De Lima, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Renato Silva, Elan Rubio Borges


Attention! Feel free to leave feedback.