Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Coração É Besta (Ao Vivo)
Mein Herz ist dumm (Live)
Dentro
desse
quarto
já
teve
mais
coisas
In
diesem
Zimmer
gab
es
mal
mehr
Dinge
E
esse
rosto
no
espelho
já
foi
mais
feliz
Und
dieses
Gesicht
im
Spiegel
war
schon
mal
glücklicher
Um
vazio
de
saudade
no
lugar
das
roupas
Eine
Leere
aus
Sehnsucht
anstelle
der
Kleidung
E
o
ar
no
dezesseis
eu
juro
não
mexi
Und
die
Klimaanlage
auf
sechzehn,
ich
schwöre,
habe
ich
nicht
verstellt
E
ainda
tá
frio
aqui
Und
es
ist
immer
noch
kalt
hier
E
nem
duas
cobertas
vão
quebrar
o
gelo
Und
nicht
mal
zwei
Decken
werden
das
Eis
brechen
Tentei
ser
bem
mais
forte
do
que
sou
Ich
habe
versucht,
viel
stärker
zu
sein,
als
ich
bin
E
não
me
encher
desse
vazio
que
você
deixou
Und
mich
nicht
mit
dieser
Leere
zu
füllen,
die
du
hinterlassen
hast
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Dentro
desse
quarto
já
teve
mais
coisas
In
diesem
Zimmer
gab
es
mal
mehr
Dinge
E
esse
rosto
no
espelho
já
foi
mais
feliz
Und
dieses
Gesicht
im
Spiegel
war
schon
mal
glücklicher
Um
vazio
de
saudade
no
lugar
das
roupas
Eine
Leere
aus
Sehnsucht
anstelle
der
Kleidung
E
o
ar
no
dezesseis
eu
juro
não
mexi
Und
die
Klimaanlage
auf
sechzehn,
ich
schwöre,
habe
ich
nicht
verstellt
E
ainda
tá
frio
aqui
Und
es
ist
immer
noch
kalt
hier
E
nem
duas
cobertas
vão
quebrar
o
gelo
Und
nicht
mal
zwei
Decken
werden
das
Eis
brechen
Tentei
ser
bem
mais
forte
do
que
sou
Ich
habe
versucht,
viel
stärker
zu
sein,
als
ich
bin
E
não
me
encher
desse
vazio
que
você
deixou
Und
mich
nicht
mit
dieser
Leere
zu
füllen,
die
du
hinterlassen
hast
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Por
mim
eu
nem
lembrava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mich
nicht
mehr
erinnern
Por
mim
eu
nem
gostava
mais
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
dich
nicht
mehr
mögen
Te
tirava
da
cabeça,
ai
ai
ai
Ich
würde
dich
aus
dem
Kopf
schlagen,
ai
ai
ai
Mas
meu
coração
é
besta
demais
Aber
mein
Herz
ist
viel
zu
dumm
Dentro
desse
quarto
já
teve
mais
coisas
In
diesem
Zimmer
gab
es
mal
mehr
Dinge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elcio Adriano Carvalho, Marcos Silva De Lima, Natanael Silva De Lima, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.