Juan Pardo/Xose Manuel Budino - Nova Galicia - 2012 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Pardo/Xose Manuel Budino - Nova Galicia - 2012 Remastered Version




O teu ollar nova Galicia
Оу оу оулар нова Галисия
Din que ainda hai moito
Дин, что ainda hai moito
Que andar
Что ходить
Camiñando faise o camiño
Camiñando faise или camiño
E caminando imos chegar
И ходит имос Чегар
O teu ollar nova Galicia
Оу оу оулар нова Галисия
Ten as meigas do alborexar
- Я не знаю, - сказал он.
E co lume dos ollos novos
E co lume два ollos novos
Coa esperanza verde do mar
КоА Эсперанса Верде-ду-Мар
O teu ollar nova Galicia
Оу оу оулар нова Галисия
Ten a forza dun temporal
У вас есть временная Форза Дун
Témolo barco mais mariñeiro
Témolo Boat mais marineiro
Temolo rumbo que navegar
Темоло курс, чтобы плыть
E témola man
И темола Ман
Galicia eterna tes que espertar
Вечная Галиция тес, что ждать
Galicia nobre tes que perdoar
Галисия Нобре тес, что я прощаю
Terás que da-la man sen mais
Терас, который дает-Ла Ман Сен Маис
Rencor e mais malicia
Злоба и злоба
Mostrando dunha vez
Показывая дунха раз
Quen e Galicia o noso fogar
- Да, - кивнул он.
O noso fogar
Или мы фогар
Galicia Galicia espertaches
Галисия Галисия espertaches
Do teu sono Breogán
- Да, - согласился Бреоган.
Galicia Galicia rube as
Галисия Галисия Рубе ас
Mans ó ceo
Ман или генеральный директор
Coma os anxos
Ешьте os anxos
Que do ceo baixarán
Что до генерального директора baixaran
Galicia Galicia espertaches
Галисия Галисия espertaches
Do teu sono meu fogar
Do teu sono meu fogar
Galicia Galicia rube as
Галисия Галисия Рубе ас
Mans ó ceo
Ман или генеральный директор
Son milleiros de pombiñas o voar
Это миллейрос из pombiñas или voar
O teu ollar nova Galicia
Оу оу оулар нова Галисия
Galicia eterna ¡vella Galicia!
Вечная Галиция Велла Галиция!
Din que teño, que tés e que teñen
Дин, что я чувствую, что чаи и крашение
Din que temos ¡que camiñar!
Скажи, что мы должны идти!
Galicia, Galicia! Xa espertaches do teu sono¡
Галисия, Галисия! - Да, - кивнул он.¡
Fogar de Breogán.
Фогар де Бреоган.





Writer(s): JUAN PARDO SUAREZ


Attention! Feel free to leave feedback.