Lyrics and translation Juan Pardo - Amigos - 2012 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos - 2012 - Remaster;
Друзья - 2012 - Ремастер;
Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
Друзья,
друзья,
друзья,
несмотря
ни
на
что,
Siempre
buenos
amigos.
Всегда
добрые
друзья.
El
silencio
habrá
que
compartirlo,
Тишину
придется
разделить,
Con
las
voces
de
los
que
no
están;
С
голосами
тех,
кого
нет
с
нами;
Con
recuerdos
de
los
que
se
fueron
С
воспоминаниями
о
тех,
кто
ушел,
Y
con
la
fuerza
de
los
que
aquí
están.
И
с
силой
тех,
кто
здесь.
La
palabra
sonará
más
fuerte,
Слово
прозвучит
сильнее,
Porque
la
música
la
protegerá;
Потому
что
музыка
защитит
его;
Aquí
tenéis
a
mi
guitarra
y
a
mi
gente,
Вот
моя
гитара
и
мои
люди,
Que
tal
si
empezamos
de
una
vez
a
cantar.
Что,
если
мы
начнем
петь
прямо
сейчас?
Bastarán
nuestras
manos
unidas,
Достаточно
наших
соединенных
рук,
Para
decir
que
somos
de
verdad;
Чтобы
сказать,
что
мы
настоящие;
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
Но
когда
пою,
мне
нужно,
чтобы
вы
были
свободны,
Quiero
el
grito
abierto,
amigos
míos
cantad.
Я
хочу
услышать
ваш
открытый
крик,
друзья
мои,
пойте.
Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
Друзья,
друзья,
друзья,
несмотря
ни
на
что,
Siempre
buenos
amigos.
Всегда
добрые
друзья.
Unidos,
unidos,
unidos
a
través
de
todo,
Вместе,
вместе,
вместе,
сквозь
всё,
Siempre
amigos
unidos.
Всегда
друзья
вместе.
Unidos,
conseguiremos
Вместе
мы
добьемся,
Ese
rumbo
sin
babor
ni
estribor;
Этого
курса
без
левого
и
правого
борта;
Sólo
tenemos
este
barco
que
llevar
a
puerto
У
нас
есть
только
этот
корабль,
чтобы
привести
его
в
порт,
Y,
entre
todos
es
mejor.
И
вместе
это
лучше.
El
silencio
habrá
que
compartirlo
Тишину
придется
разделить
Con
las
voces
de
los
que
no
están
С
голосами
тех,
кого
нет
с
нами
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
Но
когда
пою,
мне
нужно,
чтобы
вы
были
свободны,
Quiero
el
grito
abierto,
amigos
míos
cantad.
Я
хочу
услышать
ваш
открытый
крик,
друзья
мои,
пойте.
//Amigos,
amigos,
amigos
a
pesar
de
todo,
//Друзья,
друзья,
друзья,
несмотря
ни
на
что,
Siempre
buenos
amigos.
Всегда
добрые
друзья.
Unidos,
unidos,
unidos
a
través
de
todo,
Вместе,
вместе,
вместе,
сквозь
всё,
Siempre
amigos
unidos.
//
Всегда
друзья
вместе.
//
Bastarán
nuestras
manos
unidas,
Достаточно
наших
соединенных
рук,
Para
decir
que
somos
de
verdad;
Чтобы
сказать,
что
мы
настоящие;
Pero
al
cantar
os
necesito
sueltos,
Но
когда
пою,
мне
нужно,
чтобы
вы
были
свободны,
Quiero
el
grito
abierto,
//amigos
míos//
cantaaaaad.
Я
хочу
услышать
ваш
открытый
крик,
//друзья
мои//
пойтеее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan pardo
Attention! Feel free to leave feedback.