Lyrics and translation Juan Pardo - Señor Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor Amor
Господин Любовь
Como
una
isla
que
se
esconde
en
el
mar
griego
Как
остров,
скрытый
в
греческом
море,
Con
aguas
claras
que
varían
de
color,
С
чистыми
водами,
меняющими
цвет,
Como
un
perfume
que
se
engancha
en
un
recuerdo
Как
аромат,
зацепившийся
за
воспоминание,
Y
que
no
sabes
bien
de
dónde,
y
te
estremece
el
corazón.
И
ты
не
знаешь
откуда
он,
и
он
волнует
твое
сердце.
Una
tormenta
que
no
avisa
y
que
sorprende,
Буря,
которая
не
предупреждает
и
застает
врасплох,
Un
soplo
helado
dentro
de
una
habitación,
Ледяное
дуновение
в
комнате,
La
sensación
de
haber
vivido
ese
momento,
Ощущение,
что
ты
уже
переживал
этот
момент,
La
inquietud
del
desconcierto
y
la
dulzura,
Тревога
неизвестности
и
сладость,
Todo
eso
es
el
amor
Все
это
— любовь.
Señor
amor
que
le
hice
yo
que
me
maltrata
Господин
Любовь,
что
я
тебе
сделал,
что
ты
так
мучаешь
меня,
Que
no
le
entiendo
ni
le
encuentro
adonde
voy.
Что
я
тебя
не
понимаю
и
не
нахожу,
куда
бы
я
ни
шел.
Usted
no
avisa
cuando
viene
o
cuando
parte
Ты
не
предупреждаешь,
когда
приходишь
или
уходишь,
Si
se
duerme
o
se
despierta
Когда
засыпаешь
или
просыпаешься,
No
me
ataque
por
favor.
Не
мучай
меня,
прошу.
Señor
amor,
no,
no
señor,
no,
no
me
ataque
Господин
Любовь,
нет,
нет,
господин,
нет,
не
мучай
меня,
Señor
amor
no,
no
me
ataque
por
favor
Господин
Любовь,
нет,
не
мучай
меня,
прошу,
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
Я
бы
хотел
избавиться
от
тебя
в
моей
жизни
Y
prescindir
de
su
agonía
...
И
избежать
твоей
агонии
...
Pero
no
tengo
ese
valor
Но
у
меня
не
хватает
смелости.
Señor
amor...
me
hace
falta
más
valor
Господин
Любовь...
мне
нужно
больше
смелости.
Señor
amor
...
Господин
Любовь
...
Cómo
esa
isla
que
se
esconde
en
el
mar
griego
Как
тот
остров,
скрытый
в
греческом
море,
Con
aguas
claras
que
varían
de
color,
С
чистыми
водами,
меняющими
цвет,
La
sensación
de
haber
vivido
ese
momento,
Ощущение,
что
ты
уже
переживал
этот
момент,
La
inquietud
del
desconcierto
y
la
dulzura,
Тревога
неизвестности
и
сладость,
Todo
eso
es
el
amor.
Все
это
— любовь.
Señor
amor
quisiera
verle
por
mi
lado
Господин
Любовь,
я
хотел
бы
видеть
тебя
рядом
со
мной,
Pero
esta
vez
con
buenos
tratos,
por
favor.
Но
на
этот
раз
с
хорошим
отношением,
прошу.
Estoy
dispuesto
a
cambiar
todo
mi
sistema
Я
готов
изменить
всю
свою
систему
Y
a
vivir
de
otra
manera,
si
me
trata
usted
mejor.
И
жить
по-другому,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
лучше.
Señor
amor,
no,
no
señor,
no,
no
me
ataque
Господин
Любовь,
нет,
нет,
господин,
нет,
не
мучай
меня,
Señor
amor
no,
no
me
ataque
por
favor
Господин
Любовь,
нет,
не
мучай
меня,
прошу,
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
Я
бы
хотел
избавиться
от
тебя
в
моей
жизни
Y
prescindir
de
su
agonía
...
И
избежать
твоей
агонии
...
Pero
no
tengo
ese
valor.
Но
у
меня
не
хватает
смелости.
Señor
amor...
Господин
Любовь...
Yo
estoy
dispuesto
a
cambiar
todo
en
mi
sistema
Я
готов
изменить
все
в
своей
системе
Y
a
vivir
de
otra
manera,
si
me
trata
usted
mejor.
И
жить
по-другому,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
лучше.
Señor
amor...
Господин
Любовь...
Si
me
trata
usted
mejor.
Если
ты
будешь
относиться
ко
мне
лучше.
Señor
amor...
Господин
Любовь...
Y
usted
no
avisa
cuando
viene
o
cuando
parte
И
ты
не
предупреждаешь,
когда
приходишь
или
уходишь,
Si
se
duerme
o
se
despierta
Когда
засыпаешь
или
просыпаешься,
No
me
ataque
por
favor!
Не
мучай
меня,
прошу!
Señor
amor...
Господин
Любовь...
No
me
ataque
por
favor!
Не
мучай
меня,
прошу!
Señor
amor...
Господин
Любовь...
Que
más
quisiera
que
apartarle
de
mi
vida
Я
бы
хотел
избавиться
от
тебя
в
моей
жизни
Y
prescindir
de
su
agonía
...
И
избежать
твоей
агонии
...
No
me
ataque
por
favor!
Не
мучай
меня,
прошу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pardo Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.