Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
tus
caricias
y
tu
voz,
Ohne
deine
Zärtlichkeiten
und
deine
Stimme,
Tú
sonrisa
y
tú
calor,
yo
me
apagó
lentamente.
dein
Lächeln
und
deine
Wärme,
erlösche
ich
langsam.
Sin
esas
noches
de
metal,
Ohne
diese
Nächte
aus
Metall,
Sin
tu
cuerpo
y
tu
cristal,
dónde
puedo
amar
sin
miedo.
ohne
deinen
Körper
und
dein
Kristall,
wo
kann
ich
ohne
Angst
lieben?
Y
esque
fuí
navegando.
Und
ich
segelte
Sobre
ti
con
el
viento
a
mi
favor
aprendiendo
amar
tu
cuerpo...
über
dich,
mit
dem
Wind
in
meinem
Rücken,
und
lernte,
deinen
Körper
zu
lieben...
No
no
me
atrevo
ni
a
pensar.
Nein,
ich
wage
nicht
einmal
daran
zu
denken,
Que
me
quiera
despertar.
dass
ich
aufwachen
möchte,
Cuando
ya
no
quieras
verme.
wenn
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst.
Sin
tiiii
con
el
mundo
alrededor.
Ohne
dich,
mit
der
Welt
um
mich
herum,
Pediria
por
favor
que
alguien
me
arrancase
el
alma.
würde
ich
darum
bitten,
dass
mir
jemand
die
Seele
herausreißt.
Sin
ti
s
me
antoja
una
canción
que
Ohne
dich
erscheint
mir
ein
Lied,
das
Escribió
tu
corazón
y
no
quieres
escucharlaaaa.
dein
Herz
geschrieben
hat
und
das
du
nicht
hören
willst.
Sin
tiiii...
Ohne
dich...
Sin
tus
caricias
y
tú
voz.
Ohne
deine
Zärtlichkeiten
und
deine
Stimme,
Tu
sonrisa
y
tú
calor.
dein
Lächeln
und
deine
Wärme,
Yo
me
apagado
lentamente.
bin
ich
langsam
erloschen.
Sin
esas
de
metal
sin
tu.
Ohne
diese
Nächte
aus
Metall,
ohne
deinen
Cuerpoy
tu
cristal
dónde
puedo
amar
sin
miedo.
Körper
und
dein
Kristall,
wo
kann
ich
ohne
Angst
lieben?
Si
tiiii
con
el
mundo
alrededor.
Ohne
dich,
mit
der
Welt
um
mich
herum,
Pediría
por
favor
que
alguien
me
arrancase
el
alma.
würde
ich
darum
bitten,
dass
mir
jemand
die
Seele
herausreißt.
Sin
tiiii
se
antoja
una
canción
que
Ohne
dich
erscheint
mir
ein
Lied,
das
Escribió
tu
corazón
y
no
quieres
escucharlaaaaa.
dein
Herz
geschrieben
hat
und
das
du
nicht
hören
willst.
Sin
tus
caricias
y
tú
voz
tú
sonrisa
y
Ohne
deine
Zärtlichkeiten
und
deine
Stimme,
dein
Lächeln
und
Tú
calor
yo
me
apagó
lentamente
sin
tí...
deine
Wärme,
erlösche
ich
langsam
ohne
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Picardo
Attention! Feel free to leave feedback.