Lyrics and translation Juan Ramon - Ata Una Cita Amarilla Al Viejo Roble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ata Una Cita Amarilla Al Viejo Roble
Привяжи желтую ленту к старому дубу
Volviendo
a
ti,
yo
ahora
estoy
Я
возвращаюсь
к
тебе,
но
Pero
yo
nose
si
aún
me
quieres
tu
Не
знаю,
любишь
ли
ты
меня
так,
как
прежде
Espero
que
mi
carta
haya
llegado
a
tu
poder
Надеюсь,
мое
письмо
дошло
до
тебя
Pues
entonces
tu
sabrás,
que
debes
hacer,
Ведь
тогда
ты
узнаешь,
что
тебе
нужно
сделать
Que
debes
hacer...
Что
тебе
нужно
сделать...
Que
una
cinta
amarilla,
Повяжи
желтую
ленту
Atada
al
roble
esté,
На
ветвь
старого
дуба,
Si
es
que
aún
mi
amor
Если
ты
любишь
меня
Me
quieres
a
mi
Так
же
сильно,
как
прежде
Si
no
la
veo
atada
Если
я
не
увижу
ленту
No
me
detendré,
Я
не
остановлюсь
Y
lejos
me
iré
И
уйду
далеко
Y
te
olvidaré,
И
забуду
тебя
Y
nunca
volveré
И
никогда
не
вернусь
Por
eso
que
una
cinta
Поэтому
повяжи
ленту
Al
viejo
roble
atada
esté
На
ветку
старого
дуба
Hace
tres
años
que
me
fui
Три
года
я
бродил
вдали
Y
me
muero
por
tenerte
И
теперь
я
так
хочу
быть
рядом
Quisiera
que
supieras
Хочу,
чтобы
ты
знала
Que
este
tonto
corazón
Что
мое
глупое
сердце
Grita
por
amarte
y
por
Кричит
от
любви
и
хочет
Salir
de
su
prisión,
Освободиться
из
своего
плена
Salir
de
su
prisión
Освободиться
из
своего
плена
Que
una
cinta
amarilla,
Повяжи
желтую
ленту
Atada
al
roble
esté,
На
ветвь
старого
дуба,
Si
es
que
aún
mi
amor
Если
ты
любишь
меня
Me
quieres
a
mi
Так
же
сильно,
как
прежде
Si
no
la
veo
atada
Если
я
не
увижу
ленту
No
me
detendré,
Я
не
остановлюсь
Y
lejos
me
iré
И
уйду
далеко
Y
te
olvidaré,
И
забуду
тебя
Y
nunca
volveré
И
никогда
не
вернусь
Por
eso
que
una
cinta
Поэтому
повяжи
ленту
Al
viejo
roble
atada
esté
На
ветку
старого
дуба
Por
eso
si
me
quieres
Поэтому,
если
ты
любишь
меня
Que
una
cinta
atada
esté
Повяжи
ленту
на
ветку
Que
una
cinta
amarilla
Повяжи
желтую
ленту
Al
viejo
roble,
atada
esté...
На
ветвь
старого
дуба...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.