Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
sabemos
que
terminar
es
cuestión
de
tiempo
Wenn
wir
schon
wissen,
dass
Schlussmachen
eine
Frage
der
Zeit
ist
¿Por
qué
me
siento
culpable
sabiendo
que
es
lo
correcto?
Warum
fühle
ich
mich
schuldig,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
das
Richtige
ist?
Por
no
querer
lastimarte
amor
es
que
no
me
atrevo
Weil
ich
dich
nicht
verletzen
will,
Liebling,
traue
ich
mich
nicht
A
veces
querer
no
basta
a
veces
nos
gana
el
miedo
Manchmal
reicht
Lieben
nicht,
manchmal
besiegt
uns
die
Angst
Tú
eres
la
espina
que
yo
llevo
clavada
aquí
en
el
pecho
(pecho)
Du
bist
der
Dorn,
den
ich
hier
in
der
Brust
trage
(Brust)
Me
acostumbré
tanto
que
ahora
soy
fan
del
sufrimiento
Ich
habe
mich
so
sehr
daran
gewöhnt,
dass
ich
jetzt
ein
Fan
des
Leidens
bin
Pero
ya
es
tarde
me
lo
dijeron,
es
cuestión
de
tiempo
Aber
es
ist
schon
zu
spät,
man
hat
es
mir
gesagt,
es
ist
eine
Frage
der
Zeit
Tiempo
al
tiempo
es
lo
que
necesito
pero
yo
ya
no
no
quiero
ser
Geduld
ist,
was
ich
brauche,
aber
ich
will
wirklich
nicht
mehr
sein
Yo
no
quiero
ser
masoquista
Ich
will
kein
Masochist
sein
Hoy
me
toca
ser
egoísta
Heute
muss
ich
egoistisch
sein
Y
pensar
un
poquito
en
mí,
en
mí,
en
mí
Und
ein
bisschen
an
mich
denken,
an
mich,
an
mich
Yo
no
quiero
ser
masoquista
Ich
will
kein
Masochist
sein
Hoy
me
toca
ser
egoísta
Heute
muss
ich
egoistisch
sein
Y
pensar
un
poquito
en
mí,
en
mí,
en
mí
Und
ein
bisschen
an
mich
denken,
an
mich,
an
mich
(Y
esto
es
la
electro
cumbia
con
Raymix
y
Juan
Solo)
(Und
das
ist
Electro
Cumbia
mit
Raymix
und
Juan
Solo)
Mira
nenita
que
me
tienes
como
un
loco
Schau,
Kleine,
du
machst
mich
ganz
verrückt
Estoy
poseído
en
tu
veneno
de
deseo
Ich
bin
besessen
von
deinem
Gift
des
Verlangens
Eres
tan
sexy
(eres
tan
sexy)
Du
bist
so
sexy
(du
bist
so
sexy)
Eres
tan
sexy
(eres
tan
sexy)
Du
bist
so
sexy
(du
bist
so
sexy)
Quiero
que
me
expliques
cómo
no
sufrir
ante
Ich
will,
dass
du
mir
erklärst,
wie
ich
nicht
leiden
soll
angesichts
Tu
belleza,
tu
figura
y
me
explota
la
cabeza
Deiner
Schönheit,
deiner
Figur,
und
mein
Kopf
explodiert
Quiero
más
quiero
más
de
tu
sensualidad
Ich
will
mehr,
ich
will
mehr
von
deiner
Sinnlichkeit
Pero
sufro
y
re
bien
que
me
gustas
Aber
ich
leide,
und
dabei
mag
ich
dich
doch
so
sehr
Tengo
que
alejarme
y
tomar
distancia
Ich
muss
mich
entfernen
und
Abstand
nehmen
Aunque
lo
dudé,
la
intuición
no
falla
Obwohl
ich
gezögert
habe,
die
Intuition
täuscht
nicht
Sé
que
va
a
dolernos
cuando
me
vaya
Ich
weiß,
es
wird
uns
wehtun,
wenn
ich
gehe
Pero
es
mejor
dejarte
que
ver
cómo
estalla
Aber
es
ist
besser,
dich
zu
verlassen,
als
zu
sehen,
wie
es
explodiert
Esta
bomba
de
tiempo
no
tiene
remedio
Diese
Zeitbombe
ist
nicht
zu
entschärfen
Y
aunque
yo
te
quiera
me
pongo
primero
Und
obwohl
ich
dich
liebe,
stelle
ich
mich
an
erste
Stelle
Yo
suelto
lo
malo
me
quedo
lo
bueno
Ich
lasse
das
Schlechte
los,
ich
behalte
das
Gute
Y
te
lo
agradezco
pero
ya
no
quiero
ser
Und
ich
danke
dir
dafür,
aber
ich
will
nicht
mehr
sein
Yo
no
quiero
ser
masoquista
Ich
will
kein
Masochist
sein
Hoy
me
toca
ser
egoísta
Heute
muss
ich
egoistisch
sein
Y
pensar
un
poquito
en
mí,
en
mí,
en
mí
Und
ein
bisschen
an
mich
denken,
an
mich,
an
mich
Yo
no
quiero
ser
masoquista
Ich
will
kein
Masochist
sein
Hoy
me
toca
ser
egoísta
Heute
muss
ich
egoistisch
sein
Y
pensar
un
poquito
en
mí,
en
mí,
en
mí
Und
ein
bisschen
an
mich
denken,
an
mich,
an
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Jesus Jimenez Burguera, Agustin Luis Zubillaga, Juan Solo, Edmundo Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.