Lyrics and translation Juan Valentin - Noches Tenebrosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Tenebrosas
Dark Nights
Era
una
noche
tenebrosa
y
fría
It
was
a
dark
and
cold
night
cuando
las
horas
en
silencio
me
Pasaba
as
the
hours
silently
passed
me
by
las
11:
30
en
un
reloj
tal
vez
serian
perhaps
it
was
11:30
on
some
clock
el
aleteo
de
un
cenzontle
que
vagaba.
the
flutter
of
a
mockingbird
wandering.
A
una
mujer
mi
amor
le
había
confiado,
To
a
woman,
I
had
entrusted
my
love,
jure
quererla
mientas
ella
fuera
firme
I
swore
to
love
her
as
long
as
she
was
true
y
sin
saber
que
allá
en
su
pecho
había
guardado
and
without
knowing
that
there,
in
her
breast,
she
had
kept
el
aguijón
de
una
serpiente
para
herirme.
the
sting
of
a
serpent
to
wound
me.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
perdone
Go,
woman,
may
God
forgive
you
ya
no
quisiste
vivir
de
mis
pobrezas
you
no
longer
wanted
to
live
in
my
poverty
tal
vez
otro
hombre
te
prometerá
riquezas
perhaps
another
man
will
promise
you
riches
yo
no
te
ofrezco
mas
que
un
pobre
corazón.
I
offer
you
nothing
more
than
a
poor
heart.
Anda
mujer
con
Dios
que
te
bendiga
Go,
woman,
may
God
bless
you
ya
no
quiziste
tener
un
buen
amigo
you
no
longer
wanted
to
have
a
good
friend
en
esta
piedra
a
cincel
martillo
escribo
on
this
stone,
with
chisel
and
hammer,
I
write
tas
perdonada
a
levanto
tu
castigo
you
are
forgiven,
I
lift
your
punishment.
Era
una
noche
tenebrosa
y
fría
It
was
a
dark
and
cold
night
cuando
las
horas
en
silencio
me
Pasaba
as
the
hours
silently
passed
me
by
las
12:
30
en
un
reloj
tal
vez
serian
perhaps
it
was
12:30
on
some
clock
el
aleteo
de
un
cenzontle
que
vagaba.
the
flutter
of
a
mockingbird
wandering.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domingo Velarde
Attention! Feel free to leave feedback.