Lyrics and translation Juan Vélez - Cámara Lenta
Cámara Lenta
Замедленная съемка
Lo
recuerdo
bien
como
si
fuera
ayer,
Я
помню
это
хорошо,
как
будто
было
вчера,
El
silencio
anunciando
la
primera
vez,
Тишина,
предвещающая
первый
раз,
La
espera
termino
y
pude
descubrir
Ожидание
закончилось,
и
я
смог
открыть,
Entonces
a
que
sabia
el
amor
y
fue
mucho
mejor
que
mi
imaginacion,
woohh
.
Тогда,
каков
на
вкус
был
поцелуй
любви,
и
это
было
намного
лучше,
чем
я
мог
себе
представить,
woohh.
Como
en
camara
lenta
todo
sucedio
Как
в
замедленной
съемке
всё
произошло,
El
primer
beso
no
lo
distes
el
primer
beso
te
lo
robe
Yo!
Первый
поцелуй
ты
не
дала,
первый
поцелуй
я
украл
у
тебя!
Como
en
camara
lenta
lo
vuelvo
a
vivir
Как
в
замедленной
съемке,
я
снова
переживаю
это,
Cada
vez
que
cierro
los
ojos
te
vuelvo
a
sentir,
junto
ami
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
чувствую
тебя
рядом
со
мной.
Como
olvidar
la
sensacion
esa
inosencia
Как
забыть
это
чувство,
эту
невинность,
Que
se
escapa
desde
el
corazon
Которая
вырывается
из
сердца,
Sin
devolucion
y
fue
mucho
mejor
Без
возврата,
и
это
было
намного
лучше,
Que
mi
imaginacion
woohhh
Чем
я
мог
себе
представить,
woohhh.
Como
en
camara
lenta
todo
sucedio
Как
в
замедленной
съемке
всё
произошло,
El
primer
beso
no
lo
distes
el
primer
beso
te
lo
robe
yo
Первый
поцелуй
ты
не
дала,
первый
поцелуй
я
украл
у
тебя.
Como
en
camara
lenta
lo
vuelvo
a
vivir
Как
в
замедленной
съемке,
я
снова
переживаю
это,
Cada
vez
que
cierro
los
ojos
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
Te
vuelvo
a
sentir
junto
ami.
Я
снова
чувствую
тебя
рядом
со
мной.
El
silencio
anunciando
la
primera
vez,
Тишина,
предвещающая
первый
раз,
El
silencio
anunciando
la
primera
vez,
jeehhh
Тишина,
предвещающая
первый
раз,
jeehhh.
El
silencio
anunciando
la
primera
vez,
el
oohh
juuhh
Тишина,
предвещающая
первый
раз,
el
oohh
juuhh.
Como
en
camara
lenta
todo
sucedio
Как
в
замедленной
съемке
всё
произошло,
El
primer
beso
no
lo
distes
Первый
поцелуй
ты
не
дала,
El
primer
beso
te
lo
robe
Yo!
Первый
поцелуй
я
украл
у
тебя!
Como
en
camara
lenta
lo
vuelvo
a
vivir
Как
в
замедленной
съемке,
я
снова
переживаю
это,
Cada
vez
qe
cierro
los
ojos
te
vuelvo
a
sentir,
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
чувствую
тебя,
Cada
vez
que
cierro
los
ojos
te
vuelvo
a
sentir,
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
чувствую
тебя,
Cada
vez
qe
cierro
los
ojos
te
vuelvo
a
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
снова
Sentir
Junto
ami!!
oohhh
Чувствую
тебя
рядом
со
мной!!
oohhh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baltazar Hinojosa, Chris Syler, Jeronimo Perez Sada, Heather Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.