Lyrics and translation Juan Zelada - Falling Down
Though
you
can′t
hold
back
the
time,
we
forget,
the
passing
of
days
Хотя
ты
не
можешь
остановить
время,
мы
забываем,
как
проходят
дни.
When
your
back's
against
the
wall,
playing
hard
to
get,
feeling
oh
so
small
Когда
ты
прижат
спиной
к
стене,
притворяешься
недосягаемым,
чувствуешь
себя
таким
маленьким
All
the
faces
on
the
street,
so
polite
but
infinite
mirrors
deep,
Все
лица
на
улице,
такие
вежливые,
но
бесконечные,
глубокие
зеркала.
When
you′re
falling
down,
Когда
ты
падаешь
вниз,
Faces
come
out
of
the
dark,
Лица
появляются
из
темноты,
That
hopeless
sound,
Этот
безнадежный
звук.
They
won't
bring
us
down,
Они
не
приведут
нас
ко
дну,
Even
drowning
all
alone,
falling
down
Даже
если
мы
будем
тонуть
в
одиночестве,
падая
вниз.
There's
a
fire
in
your
heart,
it
wears
you
down,
gotta
dig
so
deep,
burns
you
inside
out,
В
твоем
сердце
горит
огонь,
он
изматывает
тебя,
должен
копнуть
так
глубоко,
выжигает
тебя
изнутри.
Scared
of
the
unknown,
everybody
talks
got
to
get
back
on
your
feet,
nobody
knows,
Боясь
неизвестности,
все
говорят,
что
нужно
встать
на
ноги,
никто
не
знает,
In
our
fortress
made
of
glass
whispering
to
ourselves,
how
long
is
all
this
gonna
last
В
нашей
стеклянной
крепости
мы
шепчем
себе,
как
долго
все
это
будет
продолжаться
When
you′re
falling
down,
Когда
ты
падаешь
вниз,
Faces
come
out
of
the
dark,
Лица
появляются
из
темноты,
That
hopeless
sound,
Этот
безнадежный
звук.
They
won′t
bring
us
down,
Они
не
приведут
нас
ко
дну,
Even
drowning
all
alone,
falling
down.
Даже
если
мы
будем
тонуть
в
одиночестве,
падая
вниз.
Why
the
somber
looking
face,
though
Но
почему
такое
мрачное
лицо?
I'm
weary,
there′s
an
open
gate,
someone's
bound
to
take
your
place,
you
must
must
keep
at
bay,
the
garden
of
hate.
Я
устал,
ворота
открыты,
кто-то
обязательно
займет
твое
место,
ты
должен,
должен
держать
в
страхе
сад
ненависти.
/When
you′re
falling
down,
faces
come
out
of
the
dark,
that
hopeless
sound,
they
won't
bring
us
down,
Even
drowning
all
alone,
falling
down/
/ Когда
ты
падаешь,
из
темноты
появляются
лица,
этот
безнадежный
звук,
они
не
приведут
нас
вниз,
даже
если
мы
утонем
в
одиночестве,
падая
вниз./
Even
drowning
all
alone,
falling
down.
Даже
тонуть
в
одиночестве,
падать
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Zelada
Attention! Feel free to leave feedback.