Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien Pulenta
Настоящий Мужик
Estoy
hecho
en
el
ambiente
de
muchachos
calaveras,
Я
вырос
среди
сорвиголов,
дорогая,
Entre
guapos
y
malandras
me
hice
taura
pa′
tallar,
Среди
храбрецов
и
хулиганов
научился
выживать,
Me
he
jugado
sin
dar
pifia
en
bulines
y
carpetas,
Рисковал,
не
давая
маху,
в
кабаках
и
притонах,
Me
enseñaron
a
ser
vivo
muchos
vivos
de
verdad.
Настоящие
профи
научили
меня
быть
хитрым.
No
me
gustan
los
boliches
que
las
copas
charlan
mucho
Мне
не
нравятся
завышенные
цены
в
забегаловках,
Y
entre
tragos
se
deschava
lo
que
nunca
se
pensó.
Где
под
хмельком
болтают
лишнее,
чего
не
следовало
бы.
Yo
conozco
tantos
hombres
que
eran
vivos
y
eran
duchos
Я
знаю
столько
мужчин,
считавших
себя
ловкими
и
умными,
Y
en
la
cruz
de
cuatro
copas
se
comieron
un
garrón.
Но
после
пары
рюмок
попадали
в
неприятности.
Yo
nunca
fui
shusheta
Я
никогда
не
был
хвастуном,
De
pinta
y
fulería,
Выпендривающимся
и
пустословящим,
Y
sé
lo
que
es
jugarse
И
знаю,
что
такое
ставить
La
suerte
a
una
baraja
Всё
на
одну
карту,
Si
tengo
un
metejón.
Если
у
меня
есть
цель.
Le
escapo
a
ese
chamuyo
Я
избегаю
тех
пафосных,
Fulero
y
confidente
Лживых
и
доверительных,
De
aquéllos
que
se
sienten
Которые
мнят
себя
Amigos
de
ocasión.
Твоими
друзьями.
Yo
soy
de
aquellas
horas
Я
из
тех,
чьи
сердца
бьются
страстно,
Que
laten
dentro
'el
pecho,
Кто
предан
своим
женщинам,
De
minas
seguidoras,
Кто
окружен
поклонницами,
De
hombres
bien
derechos
Кто
честен
и
прямодушен,
Tallando
tras
cartón.
И
всегда
добивается
своего.
Siempre
sé
tener
conducta
por
más
contra
que
me
busquen,
Я
всегда
веду
себя
достойно,
даже
если
меня
провоцируют,
Aunque
muchos
se
embalurden
que
soy
punto
pa′
currar,
Хотя
многие
считают
меня
лёгкой
добычей,
Ando
chivo
con
la
yuta
porque
tengo
mi
rebusque
Я
в
ладах
с
полицией,
потому
что
зарабатываю
честно,
Y
me
aguanto
cualquier
copo
con
las
cartas
que
me
dan.
И
выдержу
любой
удар
судьбы.
No
me
gusta
avivar
giles
que
después
se
me
hacen
contra,
Не
люблю
задирать
глупцов,
которые
потом
мстят,
Acostumbro
escuchar
mucho,
nunca
fui
conversador.
Привык
больше
слушать,
чем
говорить.
Y
aprendí
desde
purrete
que
el
que
nace
calavera
И
с
детства
усвоил,
что
настоящий
мужчина
No
se
tuerce
con
la
mala,
ni
tampoco
es
batidor.
Не
пасует
перед
трудностями
и
не
сдаётся.
Letra:
Carlos
Waiss
Текст:
Carlos
Waiss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.