Lyrics and translation Juana Molina - Astro de la luz segunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astro de la luz segunda
Звезда второго света
Mírenla,
es
un
don
Посмотрите
на
неё,
она
– дар,
Mírenla,
es
mágico
Посмотрите
на
неё,
она
– волшебство,
Mírenla,
de
mármol
Посмотрите
на
неё,
она
– из
мрамора,
Mírenla,
el
lobizón
Посмотрите
на
неё,
она
– оборотень,
Ay,
qué
elegante,
su
pelo
negro
brillante
Ах,
какая
элегантная,
её
чёрные
блестящие
волосы
Hecho
de
sombra
menguante,
uh-uh
Сделаны
из
убывающей
тени,
у-у
Quise
mirarla
y
me
olvidé
Я
хотела
посмотреть
на
неё
и
забыла,
Quise
contarte
y
me
olvidé
Я
хотела
рассказать
тебе
и
забыла,
Buscar
la
sombra
y
me
olvidé
Найти
тень
и
забыла,
Quise
escribir
y
me
olvidé
Я
хотела
написать
и
забыла,
Qué
iba
a
decir
y
me
abrumé
Что
хотела
сказать,
и
растерялась,
Quise
odiarlo
y
me
olvidé
Я
хотела
ненавидеть
его
и
забыла,
Quiso
olvidarme
y
me
olvidó
Он
хотел
забыть
меня
и
забыл,
Pero
olvidar
también
es
un
don
Но
забыть
– это
тоже
дар.
Astro
de
luz
segunda
Звезда
второго
света,
Que
nos
impones
el
silencio
Что
навязываешь
нам
молчание,
Que
viene
de
tu
mundo
mudo
Которое
приходит
из
твоего
немого
мира,
Luna
de
la
luz
dulce
Луна
сладкого
света,
Quieta
y
lejana,
vagas
helada
Тихая
и
далёкая,
блуждаешь
ледяная
En
tu
lenta
vuelta
alrededor
del
sol
В
своём
медленном
вращении
вокруг
солнца.
Su
luz
te
pone
azul
Её
свет
делает
тебя
синим,
A
pesar
de
su
luz
que
es
primero
amarilla
Несмотря
на
её
свет,
который
сначала
жёлтый,
Su
luz
te
pone
azul
Её
свет
делает
тебя
синим,
A
pesar
de
su
luz
que
jamás
es
tan
fría
Несмотря
на
её
свет,
который
никогда
не
бывает
таким
холодным.
Mírenla,
es
un
don
Посмотрите
на
неё,
она
– дар,
Mírenla,
de
mármol
Посмотрите
на
неё,
она
– из
мрамора,
Mírenla,
es
mágico
Посмотрите
на
неё,
она
– волшебство,
Mírenla
en
el
campo
Посмотрите
на
неё
в
поле,
Mírenla,
su
pelo
Посмотрите
на
неё,
её
волосы,
Mírenla
menguando
Посмотрите
на
неё,
убывающую,
Mírenla,
ya
se
ocultó
Посмотрите
на
неё,
она
уже
скрылась,
Mírenla,
es
un
don
Посмотрите
на
неё,
она
– дар,
Mírenla,
es
un
don
Посмотрите
на
неё,
она
– дар,
Mírenla,
es
un
don
Посмотрите
на
неё,
она
– дар.
A
la
sombra
de
la
noche
va
a
llegar
la
luna
y
dará
su
luz
В
тени
ночи
придёт
луна
и
даст
свой
свет,
Y
la
gris
noche
luce
su
luz
azul,
luce
luz
azul
И
серая
ночь
сияет
своим
синим
светом,
сияет
синим
светом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juana Rosario Molina Villafañe
Album
EXHALO
date of release
22-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.