Lyrics and translation Juanafé - Como Ayer
Mira,
la
cosa
no
es
tan
grave
Послушай,
дело
не
такое
серьезное,
Si
tú
pudieras
acercarte
más,
como
ayer
Если
ты
можешь
подойти
ближе,
как
вчера
Hay
tanto
por
recordar
Столько
всего
нужно
вспомнить,
Nuestra
vereda
se
llenó
de
flores
Наша
тропинка
покрылась
цветами
Al
pasar
bailándola.
Когда
мы
шли
по
ней
танцуя.
Eran
tiempos
de
ilusión
Это
были
времена
грёз,
Lo
que
regamos
fue
el
árbol
del
corazón
Мы
поливали
дерево
сердца,
Eran
tiempos
de
aprender
Это
были
времена
обучения,
Cuánto
se
da,
cuándo
se
quita
Сколько
даётся,
когда
забираешь,
Pa'
querer
mejor.
Чтобы
лучше
любить.
Cuando
se
acaban
los
deseo'
Когда
желания
кончаются,
La
inevitable
soledad
se
viene
a
instalar
Неминуемое
одиночество
приходит
и
селится,
Canta,
canta
una
canción
de
amor
Спой,
спой
песню
о
любви,
Que
nos
aviente
bien
lejos,
como
ayer.
Пусть
она
унесёт
нас
далеко,
как
вчера.
Eran
tiempos
de
ilusión
Это
были
времена
грёз,
Lo
que
regamos
fue
el
árbol
del
corazón
Мы
поливали
дерево
сердца,
Eran
tiempos
de
aprender
Это
были
времена
обучения,
Cuánto
se
da,
cuándo
se
quita
Сколько
даётся,
когда
забираешь,
Pa'
querer
mejor.
Чтобы
лучше
любить.
Cuando
se
acaban
los
deseo'
Когда
желания
кончаются,
La
inevitable
soledad
se
viene
a
instalar
Неминуемое
одиночество
приходит
и
селится,
Canta,
canta
una
canción
de
amor
Спой,
спой
песню
о
любви,
Que
nos
aviente
bien
lejos,
como
ayer.
Пусть
она
унесёт
нас
далеко,
как
вчера.
Cántame
una
canción
de
amore'
Спой
мне
песню
о
любви,
Que
sirva
para
despertarme
contento
contigo
por
la
mañana
Пусть
она
пробудит
меня
с
тобой
счастливым
утром,
Porque
yo,
porque
yo
Потому
что
я,
потому
что
я
La
lucha
la
quiero
contigo
Хочу
провести
с
тобой
борьбу,
La
ducha
la
quiero
contigo
Хочу
принять
с
тобой
душ,
El
frío
y
el
calor
contigo
Хочу
быть
с
тобой
в
холоде
и
в
жару,
La
marcha
la
quiero
contigo
Хочу
пройтись
с
тобой,
La
cancha
la
quiero
contigo
Хочу
с
тобой
на
поле,
El
frío
y
el
calor
contigo
Хочу
быть
с
тобой
в
холоде
и
в
жару,
La
fiesta
la
quiero
contigo
Хочу
веселиться
с
тобой,
La
siesta
la
quiero
contigo
Хочу
спать
с
тобой,
El
frío
y
el
calor
contigo
Хочу
быть
с
тобой
в
холоде
и
в
жару,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pablo moraga, jaime concha
Attention! Feel free to leave feedback.