Juanafé - El Alma de Mis Muertos - translation of the lyrics into German

El Alma de Mis Muertos - Juanafétranslation in German




El Alma de Mis Muertos
Die Seele meiner Toten
El Alma De Mis Muertos - Juana Fe
Die Seele meiner Toten - Juana Fe
1/11/09
01.11.09
Quiera dios que el sueño final no cierre mis ojos
Möge Gott wollen, dass der letzte Schlaf meine Augen nicht schließt
Sin antes poder
Bevor ich noch kann
Ver el temporal como acaba
Sehen, wie der Sturm endet
Yo se bien que no voy caminando solo...
Ich weiß genau, dass ich nicht allein gehe...
Siempre estas ahí...
Du bist immer da...
Siempre estas ahí...
Du bist immer da...
Vaya!
Los!
Escucha como las almas de los muertos que vienen
Hör, wie die Seelen der Toten kommen
Levantándose negra!
Sich erheben, Süße!
Para que no se le olvide!
Damit du es nicht vergisst!
El sonido original del sabor, mami!
Der ursprüngliche Klang des Geschmacks, Süße!
De Juana Fe!
Von Juana Fe!
Antes de que acá mi tiempo se acabe
Bevor meine Zeit hier endet
La amargura no me atrapara
Wird mich die Bitterkeit nicht fangen
Ni inundara mi corazón...
Noch mein Herz überfluten...
Aunque fuerte suenen ruidos de muerte
Auch wenn Geräusche des Todes laut klingen
Mil canciones se levantaran
Tausend Lieder werden sich erheben
Por cada voz que se perdió
Für jede Stimme, die verloren ging
Supe que me hablo con la verdad
Ich wusste, dass er die Wahrheit zu mir sprach
Y que en el camino iba a encontrar
Und dass ich auf dem Weg finden würde
Las huellas de promesas que no se cumplieron...
Die Spuren von Versprechen, die nicht gehalten wurden...
Que la historia se iba a repetir
Dass die Geschichte sich wiederholen würde
Y que su recuerdo volvería a mi
Und dass seine Erinnerung zu mir zurückkehren würde
En la mirada de mis hijos
Im Blick meiner Kinder
Cuando pregunten, la misma duda
Wenn sie fragen, derselbe Zweifel
Que tambien tuve...
Den auch ich hatte...
Hace algún tiempo...
Vor einiger Zeit...
Tiene miedo a la muerte
Angst vor dem Tod hat
Ese que vive tratando de cambiar
Derjenige, der lebt und versucht zu ändern
Poquito a poco
Stück für Stück
La situación actual...
Die aktuelle Situation...
La historia que nadie cuenta
Die Geschichte, die niemand erzählt
Ahora voy a cantar con todas las almas que
Werde ich nun singen mit all den Seelen, die
Vienen llegando al carnaval!
Zum Karneval ankommen!
Quiera dios que el sueño final no cierre mis ojos
Möge Gott wollen, dass der letzte Schlaf meine Augen nicht schließt
Sin antes poder
Bevor ich noch kann
Ver el temporal como acaba
Sehen, wie der Sturm endet
Yo se bien que no voy caminando solo...
Ich weiß genau, dass ich nicht allein gehe...
Siempre estas aquí...
Du bist immer hier...
Siempre estas aquí...
Du bist immer hier...
Supe que me hablo con la verdad
Ich wusste, dass er die Wahrheit zu mir sprach
Y que en el camino iba a encontrar
Und dass ich auf dem Weg finden würde
Las huellas de promesas que no se cumplieron...
Die Spuren von Versprechen, die nicht gehalten wurden...
Que la historia se iba a repetir
Dass die Geschichte sich wiederholen würde
Y que su recuerdo volvería a mi
Und dass seine Erinnerung zu mir zurückkehren würde
En la mirada de mis hijos
Im Blick meiner Kinder
Cuando pregunten, la misma duda
Wenn sie fragen, derselbe Zweifel
Que también tuve...
Den auch ich hatte...
Hace algún tiempo...
Vor einiger Zeit...
Tiene miedo a la muerte
Angst vor dem Tod hat
Ese que vive tratando de cambiar
Derjenige, der lebt und versucht zu ändern
Poquito a poco
Stück für Stück
La situación actual...
Die aktuelle Situation...
La historia que nadie cuenta
Die Geschichte, die niemand erzählt
Ahora voy a cantar con todas las almas que
Werde ich nun singen mit all den Seelen, die
Vienen llegando al carnaval!
Zum Karneval ankommen!
Hoy será la hierba que me viene
Heute wird das Kraut sein, das kommt
Que me viene a ver
Das kommt, um mich zu sehen
El alma de los muertos negra!
Die Seele der Toten, Süße!
Donde voy a cantar así...
Wo ich so singen werde...
La historia que nadie cuenta
Die Geschichte, die niemand erzählt
Para que tu entiendas!
Damit du verstehst!
Voy a desenterrarla!
Ich werde sie ausgraben!
El camino mas difícil voy a caminar!
Den schwierigsten Weg werde ich gehen!
La historia que nadie cuenta
Die Geschichte, die niemand erzählt
Voy a desenterrarla!
Ich werde sie ausgraben!
Con las almas que vienen llegando
Mit den Seelen, die ankommen
De a poquito lo vendré cantando!
Nach und nach werde ich es singen!
La historia que nadie cuenta
Die Geschichte, die niemand erzählt
Voy a desenterrarla!
Ich werde sie ausgraben!
Ya lo dijo Rubén:
Rubén hat es schon gesagt:
Tenemos prohibido... prohibido olvidar
Es ist uns verboten... verboten zu vergessen





Writer(s): Juan Ayala, Rodrigo Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.