Lyrics and translation Juanafé - Yankee Man
Yankee Man
Мужчина из Янки
Cuidado
con
el
yankee
man
que
va
de
traje
nuevo
y
corbata
Берегись
мужчины
из
Янки,
что
ходит
в
новом
костюме
и
галстуке;
Que
se
pasea
por
las
ciudades
con
carro
nuevo
y
guarda
plata
Что
разъезжает
по
городам
на
новой
машине
и
хранит
деньги;
Buscan
riqueza
por
el
planeta
fabricando
mentiras
Ищут
богатства
по
всей
планете,
создавая
ложь;
Dejan
heridas
que
nunca
cierran
balas
y
fechorías
Оставляя
раны,
что
никогда
не
заживут,
пули
и
злодеяния;
Póngale
ojo
tenga
cuidado
Внимай,
будь
осторожна;
Póngale
ojo
tenga
cuidado
Внимай,
будь
осторожна;
Póngale
ojo
tenga
mucho
cuidado
Будь
очень
осторожна;
Cuidado
con
el
yankee
man
Money
Money
Money
man
Берегись
мужчины
из
Янки,
бизнесмена;
Fanático
de
la
gaseosa
y
asesino
internacional
Одержимого
газировкой
и
убийцей
мирового
масштаба;
Van
por
el
agua
van
por
el
oro
van
por
la
selva
van
por
esclavos
Идут
за
водой,
идут
за
золотом,
идут
за
лесом,
идут
за
рабами;
Por
el
petróleo
y
destruyen
todo
lo
que
amenace
el
libre
mercado
За
нефтью
и
разрушают
всё,
что
угрожает
свободному
рынку;
Póngale
ojo
tenga
cuidao
Внимай,
будь
осторожна;
Póngale
ojo
tenga
cuidao
Внимай,
будь
осторожна;
Póngale
ojo
tenga
mucho
cuidao
Будь
очень
осторожна;
Imponiendo
la
guerra
(vienen
por
ahí)
Навязывая
войну
(идут
сюда);
No
conocen
frontera
(vienen
por
ahí)
Не
зная
границ
(идут
сюда);
Destruyendo
la
tierra
(vienen
por
ahí)
Уничтожая
землю
(идут
сюда);
No
hay
respeto
pal
alma
ajena
Без
уважения
к
чужой
душе;
Tira
la
bomba
económica
sembrando
la
miseria
Бросают
бомбу
экономики,
сея
нищету;
La
población
histérica
espera
que
la
política
le
sirva
para
cavar
el
mal
Народ
в
истерике
надеется,
что
политика
поможет
им
вырыть
себе
могилу;
(El
mismo
que
ellos
plantaron)
(Которую
они
сами
и
вырыли);
Le
sirva
para
cavar
el
mal
(el
mismo
que
ellos
sembraron)
Поможет
им
вырыть
себе
могилу
(которую
они
сами
и
вырыли);
Vienen
con
buenas
intenciones
hablar
de
democracia
con
balas
y
cañones
Идут
с
добрыми
намерениями,
говорить
о
демократии
с
пулями
и
пушками;
Vienen
con
buenas
intenciones
a
firmar
el
tratado
para
hacernos
mas
pobres
Идут
с
добрыми
намерениями,
подписать
договор,
чтобы
сделать
нас
ещё
беднее;
Imponiendo
la
guerra
(vienen
por
ahí)
Навязывая
войну
(идут
сюда);
No
conocen
frontera
(vienen
por
ahí)
Не
зная
границ
(идут
сюда);
Destruyendo
la
tierra
(vienen
por
ahí)
Уничтожая
землю
(идут
сюда);
No
hay
respeto
pal
alma
ajena
Без
уважения
к
чужой
душе;
Cayo
la
economía
Упала
экономика;
Cayo
la
cesantía
Упала
безработица;
Cayo
la
rebeldía
Упало
сопротивление;
Miles
de
muertos
todos
los
días
Тысячи
мертвецов
каждый
день;
Llevan
el
egoísmo
incrustado
en
el
corazón
Эгоизм
у
них
врос
в
сердце;
Haciendo
de
la
muerte
la
mejor
negociación
Делая
из
смерти
лучшую
сделку;
Haciendo
pacto
con
el
diablo
a
media
noche
y
sin
condon
Заключая
пакт
с
дьяволом
в
полночь
и
без
презерватива;
Dandole
pago
a
nuestra
sangre
y
nuestro
corazón
Уплачивая
нашей
кровью
и
нашим
сердцем;
Cuidado
con
el
yankee
man
Берегись
мужчины
из
Янки;
Cuidao
cuidao
cuidao
con
el
Money
man
Берегись,
берегись,
берегись
бизнесмена;
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ayala, Rodrigo Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.