Lyrics and translation Juancho Marqués - Paz Interior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz Interior
Внутренний покой
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой,
No
sé
por
dónde
empezar
a
buscar
Не
знаю,
где
начать
поиски.
No
hago
ni
caso
del
despertador
Не
обращаю
внимания
на
будильник,
Me
despierta
la
certeza
de
que
volveré
a
fallar
Меня
будит
уверенность,
что
снова
потерплю
неудачу.
De
que
volveré
a
fallarme,
hablo
a
solas
Что
снова
подведу
себя,
говорю
сам
с
собой.
Lucho
conmigo
a
muerte
cada
veinticuatro
horas
Борюсь
с
собой
насмерть
каждые
двадцать
четыре
часа.
Así
soy
yo,
para
bien
o
para
mal
Таков
я,
к
лучшему
или
к
худшему.
Difícil
de
entender
pero
imposible
de
olvidar
Меня
трудно
понять,
но
невозможно
забыть.
¿En
qué
momento
cambió
todo
y
empezó
a
joderse?
В
какой
момент
все
изменилось
и
начало
рушиться?
Un
camino
prometedor
el
cual
no
vi
torcerse
Многообещающий
путь,
который
я
не
заметил,
как
свернул.
El
destino
en
mi
mano,
yo
apretándole
del
cuello
Судьба
в
моих
руках,
я
сжимаю
ее
за
горло.
En
mi
cabeza
ese
constante
"¿y
qué
sabrán
ellos?"
В
моей
голове
постоянное:
"А
что
они
знают?"
Ellos
qué
cojones
sabrán
acerca
de
mí
y
de
mi
alma
Что,
черт
возьми,
они
знают
обо
мне
и
моей
душе?
¿Qué
pasa?
¿Quieres
la
palmada?
Что?
Хочешь
похлопать
¿En
la
espalda?
La
mochila
del
karma
По
спине?
Рюкзак
кармы.
Una
cosa
es
ver
la
roca
y
otra
es
soportar
la
carga
Одно
дело
видеть
скалу,
а
другое
— нести
ее.
Si
ellos
con
esas
pocas
luces
pueden
escapar
Если
они
с
таким
скудным
умом
могут
сбежать,
¿Por
qué
yo
me
quedo
quieto
si
me
dan
las
largas?
Почему
я
остаюсь
на
месте,
если
мне
дают
фору?
Si
la
gente
es
tonta
pero
conserva
su
calma
Если
люди
глупы,
но
сохраняют
спокойствие,
Y
yo
en
mi
habitación
gritando
pa'
ver
si
esto
amaina
А
я
в
своей
комнате
кричу,
чтобы
все
это
утихло.
Me
enciendo
una
vaina,
estados
alterados
de
conciencia
Закуриваю
косяк,
измененные
состояния
сознания.
Estáis
enfermos
dándoos
importancia
Вы
больны,
придавая
себе
значение.
Mientras
fumo
recordando
aquel
silencio
Пока
курю,
вспоминаю
ту
тишину.
Ese
silencio
seré
yo
algún
día,
fruto
del
cansancio
Этой
тишиной
стану
я
однажды,
плодом
усталости.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Antes
de
existir
mis
manos,
era
ilusorio
Прежде
чем
появились
мои
руки,
это
было
иллюзией.
El
único
texto
para
mí
sagrado
Единственный
текст,
священный
для
меня.
Orador
suicida,
te
lo
recito
desde
arriba
Оратор-самоубийца,
читаю
тебе
сверху.
En
la
penumbra
del
monte
Fuji
colgado
В
полумраке
горы
Фудзи,
подвешенный.
Abstracción
del
self,
me
conozco
demasiado
Абстракция
от
себя,
я
слишком
хорошо
себя
знаю.
No
hay
tanto
carisma
en
mí
como
pa'
ser
venerado
Во
мне
нет
столько
харизмы,
чтобы
меня
почитали.
¿Dónde
se
quedó
aquel
hombre
honrado?
Куда
делся
тот
честный
человек?
Cuando
libro
a
mis
instintos,
sé
que
no
estoy
libre
de
pecado
Когда
я
освобождаю
свои
инстинкты,
я
знаю,
что
не
свободен
от
греха.
Vamos,
que
ya
no
soy
tan
optimista
В
общем,
я
уже
не
такой
оптимист.
¿Acaso
no
era
el
tiempo
relativo?
Разве
время
не
относительно?
¿Acaso
la
belleza
no
depende
de
quién
mire?
Разве
красота
не
зависит
от
того,
кто
смотрит?
¿Y
acaso
no
estás
viendo
dos
ojos
cansados?
И
разве
ты
не
видишь
два
усталых
глаза?
Trae
un
recipiente,
guárdate
estas
lágrimas
Принеси
сосуд,
сохрани
эти
слезы.
Dales
tu
calor,
que
se
evaporen,
eh
Дай
им
свое
тепло,
пусть
испарятся,
эй.
Ya
tengo
tan
blindado
mi
cristal
que
sólo
me
podrá
Мое
стекло
уже
так
бронировано,
что
меня
сможет
Matar
aquel
que
me
conoce
bien
Убить
только
тот,
кто
хорошо
меня
знает.
Tengo
un
sitio
donde
como,
vivo
y
duermo
(Duermo)
У
меня
есть
место,
где
я
ем,
живу
и
сплю
(сплю),
Mas
no
recuerdo
lo
que
era
un
hogar
Но
я
не
помню,
что
такое
дом.
Ideas
que
se
joden
en
la
praxis
Идеи,
которые
рушатся
на
практике.
En
el
lenguaje
del
amor,
yo
tuve
un
suspenso
en
sintaxis
На
языке
любви
у
меня
была
двойка
по
синтаксису.
Con
los
años,
he
perdido
la
paciencia
С
годами
я
потерял
терпение.
Me
apoyo
arrepentido
en
el
muro
de
la
vergüenza
С
раскаянием
опираюсь
на
стену
стыда.
Recibo
un
puñetazo
tan
tranquilo
en
la
mandíbula
Так
спокойно
получаю
удар
в
челюсть,
Porque
duele
más
una
conciencia
intranquila
Потому
что
неспокойная
совесть
болит
сильнее.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Quiero
encontrar
mi
paz
interior
Хочу
обрести
свой
внутренний
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cierre
date of release
22-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.