Juancho Rois, Diomedes Díaz & Felipe Pelaez - Ven Conmigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juancho Rois, Diomedes Díaz & Felipe Pelaez - Ven Conmigo




Ven Conmigo
Пойдем со мной
Yo no cual estrella me vio ese día en que nací
Я не знаю, какая звезда видела меня в тот день, когда я родился,
Ni la suerte que a me toco, ni lo quiero saber
Ни какой удачи мне выпало, и знать не хочу.
Solo que te llevo en el alma y al pueblo también
Знаю лишь, что ношу тебя в душе, как и свой народ,
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Пусть все знают, что я не идеален, но в конце концов, скромен.
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
И перед всеми вами признаюсь, что хочу жить.
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tu
Ведь если здесь, этой ночью нет луны, моей луной будешь ты.
Te prometo olvidar cuando estés junto a mi
Обещаю забыть, когда ты будешь рядом со мной,
Los recuerdos de aquella de mi juventud
Воспоминания о той, что была в моей юности.
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Мои проникновенные песни, которые не говорят о тебе.
Soy un loco perdido por tu corazón
Я безумно влюблен в твое сердце,
Un romántico en noches de enamorador
Романтик в ночи, влюбленный,
Y esa es la realidad que me toca vivir
И это та реальность, которую мне суждено прожить.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada mas quiero que seas
Скажи мне только, я хочу, чтобы ты была моим счастьем,
Mi felicidad, mi felicidad quiero que seas
Моим счастьем, я хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить позади эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали
Y esta soledad que me va a matar,
И это одиночество, которое меня убьет,
Y esta soledad, esta soledad que me va a matar
И это одиночество, это одиночество, которое меня убьет.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная,
Que van y vienen olvidos
Забытье приходит и уходит,
No se si pronto, me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Te quiero mucho,
Я очень тебя люблю,
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.
Bajo aquel azul cielo y la brisa, me hice soñador
Под этим синим небом и бризом я стал мечтателем,
Fui cantor, bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Я был певцом, под солнцем аккордеонов и друзей бывших дней.
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
И она мечтала однажды днем, и я увидел ее там.
Cuantas cosas no quise decirle, no pude y callé
Сколько всего я хотел ей сказать, но не смог и промолчал.
Y en el alma guardaba un secreto, me enamore al fin.
И в душе хранил тайну, я влюбился, наконец.
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдем со мной, мечтательница, пойдем со мной, мечтательница,
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Ведь если здесь, этой ночью нет луны, моей луной будешь ты.
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
И хотя пытаются найти забвение в нас обоих,
que tengo en tu alma guardado un lugar
Я знаю, что в твоей душе для меня хранится место.
Y aunque vuele muy lejos a ti vuelvo yo
И даже если я улечу далеко, я вернусь к тебе,
Aunque sea tan humano y cometa un error
Даже если я всего лишь человек и совершу ошибку,
Tu sabrás comprenderme y me perdonaras
Ты поймешь меня и простишь.
Creo que ya no hay remedio lo nuestro amor
Думаю, от нашей любви уже нет лекарства.
Ven y volemos a otro mundo, yo iré a donde quieras
Пойдем, улетим в другой мир, я пойду туда, куда ты захочешь.
Dime nada mas, quiero que seas mi felicidad
Скажи мне только, я хочу, чтобы ты была моим счастьем,
Mi felicidad, quiero que seas tu
Моим счастьем, я хочу, чтобы ты была.
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Хочу оставить позади эти дороги старых ран,
Quisiera olvidar las penas de amor
Хочу забыть любовные печали
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьет,
Que me a matar esta soledad.
Которое меня убьет, это одиночество.
Te quiero mucho, te digo
Я очень тебя люблю, говорю тебе,
Pero es muy rara la vida (bis)
Но жизнь очень странная (бис)
Que van y vienen olvidos
Забытье приходит и уходит,
No se si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты меня забудешь.





Writer(s): Luis Egurrola


Attention! Feel free to leave feedback.