Lyrics and translation Juanes - La Camisa Negra (Live At Conway Studios)
Uno
por
pobre
y
feo
Один
за
бедным
и
уродливым
Me
tiene
antoja′o
(Ay,
papá,
ja,
ja,
ja)
У
меня
есть
антоха'о
(о,
папа,
ха-ха-ха)
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Hoy
mi
amor
está
de
luto
Сегодня
моя
любовь
в
трауре.
Hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
Сегодня
у
меня
в
душе
горе.
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
И
это
из-за
твоего
заклинания.
Hoy
sé
que
tú
ya
no
me
quieres
Сегодня
я
знаю,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
И
это
то,
что
причиняет
мне
боль
больше
всего.
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
есть
черная
рубашка,
Y
una
pena
que
me
duele
И
жаль,
что
мне
больно.
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Плохо,
кажется,
я
просто
остался.
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
это
была
чистая
ложь.
Qué
maldita,
mala
suerte
la
mía
Что
за
чертовщина,
не
повезло
мне.
Que
aquel
día
te
encontré
Что
в
тот
день
я
нашел
тебя.
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
пьешь
яд
Малево
твоей
любви.
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
умирал
и
был
полон
боли.
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
дышал
этим
горьким
дымом
твоего
прощания.
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
просто
Tengo,
tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть,
у
меня
есть
черная
рубашка.
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
есть
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
(¿Cómo?)
Я
из-за
тебя
потерял
спокойствие
и
чуть
не
потерял
свою
кровать
(как?)
Cama,
cama,
c'mon
baby
Кровать,
кровать,
c'mon
baby
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tengo
la
camisa
negra
y
debajo
tengo
el
difunto
Что
у
меня
черная
рубашка,
а
под
ней
покойник.
Pa′
enterrártelo
cuando
quieras,
mamita
Хоронить
тебя
в
любое
время,
мама.
Así
como
lo
oyes,
papá
Так
же,
как
ты
это
слышишь,
папа.
Así
como
lo
oye,
m'hija
Так
же,
как
он
слышит
это,
м'дочь
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть
черная
рубашка,
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Больше
твоя
любовь
меня
не
интересует.
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
что
вчера
узнала
Глория.
Hoy
me
sabe
a
pura
Сегодня
он
на
вкус
как
чистый.
Miércoles
por
la
tarde
y
tú
que
no
llegas
В
среду
днем,
и
ты
не
приедешь.
Ni
siquiera
muestras
señas
Ты
даже
не
показываешь
жестов.
Y
yo
con
la
camisa
negra
И
я
в
черной
рубашке,
Y
tus
maletas
en
la
puerta
И
твои
чемоданы
у
двери.
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Плохо,
кажется,
я
просто
остался.
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
это
была
чистая
ложь.
Qué
maldita,
mala
suerte
la
mía
Что
за
чертовщина,
не
повезло
мне.
Que
aquel
día
te
encontré
Что
в
тот
день
я
нашел
тебя.
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
пьешь
яд
Малево
твоей
любви.
Yo
quedé
moribundo,
lleno
de
dolor
Я
умирал,
полный
боли.
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
дышал
этим
горьким
дымом
твоего
прощания.
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
просто
Tengo,
tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть,
у
меня
есть
черная
рубашка.
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
есть
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
(¿Cómo?)
Я
из-за
тебя
потерял
спокойствие
и
чуть
не
потерял
свою
кровать
(как?)
Cama,
cama,
c'mon
baby
Кровать,
кровать,
c'mon
baby
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tengo
la
camisa
negra
y
debajo
tengo
el
difunto
(¿Cómo?)
Что
у
меня
есть
черная
рубашка,
а
под
ней
у
меня
есть
покойник
(как?)
Tengo,
tengo
la
camisa
negra
У
меня
есть,
у
меня
есть
черная
рубашка.
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
есть
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
(¿Que,
qué?)
Я
из-за
тебя
потерял
спокойствие
и
чуть
не
потерял
свою
кровать
(что,
что?)
Cama,
cama,
c′mon
baby
Кровать,
кровать,
c'mon
baby
Te
digo
con
disimulo
Я
говорю
тебе
скрытно.
Que
tengo
la
camisa
negra
y
debajo
tengo
el
difunto
Что
у
меня
черная
рубашка,
а
под
ней
покойник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Esteban Aristizabal
Attention! Feel free to leave feedback.