Lyrics and translation Juanes - La Camisa Negra (MTV Unplugged - Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Camisa Negra (MTV Unplugged - Live)
Черная Рубашка (MTV Unplugged - Live)
Uno
por
pobre
y
feo
Один,
потому
что
бедный
и
некрасивый,
pero
antojao
но
желанный.
Tengo
la
camisa
negra
На
мне
черная
рубашка,
hoy
mi
amor
está
de
luto
сегодня
моя
любовь
в
трауре,
hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
сегодня
у
меня
на
душе
тоска,
y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
и
это
из-за
твоих
чар.
Hoy
sé
que
tu
ya
no
me
quieres
Сегодня
я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
y
eso
es
lo
que
mas
me
hiere
и
это
то,
что
ранит
меня
больше
всего,
que
tengo
la
camisa
negra
что
на
мне
черная
рубашка
y
una
pena
que
me
duele
и
тоска,
которая
причиняет
мне
боль.
Mal
parece
que
solo
me
quede
Плохо,
похоже,
что
я
остался
один,
y
fue
pura
todita
tu
mentira
и
всё
это
была
твоя
сплошная
ложь.
qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
же
проклятая
неудача
у
меня,
que
aquel
día
te
encontré
что
в
тот
день
я
встретил
тебя.
Por
beber
del
veneno
Выпив
яд
malevo(lo)
de
tu
amor
злодейской
твоей
любви,
yo
quede
moribundo
я
остался
умирающим
y
lleno
de
dolor
и
полным
боли.
respiré
de
ese
humo
Я
вдохнул
этот
дым,
amargo
de
tu
adiós
горький
от
твоего
прощания,
y
desde
que
tu
te
fuiste
и
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Tengo,
tengo
la
camisa
negra
На
мне,
на
мне
черная
рубашка,
Porque
negra
tengo
el
alma
потому
что
черная
у
меня
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
спокойствие
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
и
чуть
не
потерял
свою
кровать.
cama
c'mon
c'mon
baby
Кровать,
давай,
давай,
детка,
te
digo
con
disimulo
говорю
тебе
украдкой,
que
tengo
la
camisa
negra
что
на
мне
черная
рубашка,
y
debajo
tengo
el
difunto
а
под
ней
у
меня
покойник.
(Pa
enterrartelo
cuando
quieras
mamita
(Чтобы
похоронить
его,
когда
захочешь,
мамочка,
Asi
como
lo
oye
hija)
как
слышишь,
дочка?)
Tengo
la
camisa
negra
На
мне
черная
рубашка,
ya
tu
amor
no
me
interesa
твоя
любовь
мне
больше
не
интересна.
lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
что
вчера
казалось
мне
блаженством,
hoy
me
sabe
a
pura
сегодня
кажется
мне
чистой
miércoles
por
la
tarde
средой
во
второй
половине
дня,
y
tu
que
no
llegas
а
ты
всё
не
приходишь,
nisiquiera
muestras
señas
даже
признаков
не
подаешь.
y
yo
con
la
camisa
negra
А
я
в
черной
рубашке
y
tus
maletas
en
la
puerta
и
с
твоими
чемоданами
у
двери.
Mal
parece
que
solo
me
quede
Плохо,
похоже,
что
я
остался
один,
y
fue
pura
todita
tu
mentira
и
всё
это
была
твоя
сплошная
ложь.
qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
же
проклятая
неудача
у
меня,
que
aquel
día
te
encontré
что
в
тот
день
я
встретил
тебя.
Por
beber
del
veneno
Выпив
яд
malevo(lo)
de
tu
amor
злодейской
твоей
любви,
yo
quede
moribundo
я
остался
умирающим
y
lleno
de
dolor
и
полным
боли.
respiré
de
ese
humo
Я
вдохнул
этот
дым,
amargo
de
tu
adiós
горький
от
твоего
прощания,
y
desde
que
tu
te
fuiste
и
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Tengo,
tengo
la
camisa
negra
На
мне,
на
мне
черная
рубашка,
Porque
negra
tengo
el
alma
потому
что
черная
у
меня
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
спокойствие
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
и
чуть
не
потерял
свою
кровать.
cama
c'mon
c'mon
baby
Кровать,
давай,
давай,
детка,
te
digo
con
disimulo
говорю
тебе
украдкой,
que
tengo
la
camisa
negra
что
на
мне
черная
рубашка,
y
debajo
tengo
el
difunto
а
под
ней
у
меня
покойник.
Tengo
la
camisa
negra
На
мне
черная
рубашка,
Porque
negra
tengo
el
alma
потому
что
черная
у
меня
душа.
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потерял
спокойствие
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
и
чуть
не
потерял
свою
кровать.
cama
c'mon
c'mon
baby
Кровать,
давай,
давай,
детка,
te
digo
con
disimulo
говорю
тебе
украдкой,
que
tengo
la
camisa
что
на
мне
рубашка,
y
debajo
tengo
el
difunto
а
под
ней
у
меня
покойник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN ESTEBAN ARISTIZABAL
Attention! Feel free to leave feedback.