Juanes - La camisa negra (Toy Hernández remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juanes - La camisa negra (Toy Hernández remix)




Uno por pobre y feo
Один за бедным и уродливым
Pero antojao
Но жажда
Tengo la camisa negra
У меня есть черная рубашка,
Hoy mi amor está de luto
Сегодня моя любовь в трауре.
Hoy tengo en el alma una pena
Сегодня у меня в душе горе.
Y es por culpa de tu embrujo
И это из-за твоего заклинания.
Hoy que tu ya no me quieres
Сегодня я знаю, что ты больше не любишь меня.
Y eso es lo que mas me hiere
И это то, что причиняет мне боль больше всего.
Que tengo la camisa negra
Что у меня есть черная рубашка,
Y una pena que me duele
И жаль, что мне больно.
Mal parece que solo me quede
Плохо, кажется, что я просто остаюсь.
Y fue pura todita tu mentira
И это была чистая ложь.
Qué maldita mala suerte la mía
Какая чертова неудача.
Que aquel día te encontré
Что в тот день я нашел тебя.
Por beber del veneno
За то, что выпил яд.
Malevo(lo) de tu amor
Малево (Ло) твоей любви
Yo quede moribundo
Я умираю.
Y lleno de dolor
И полна боли.
Respiré de ese humo
Я дышал этим дымом.
Amargo de tu adiós
Горький от твоего прощания
Y desde que tu te fuiste
И с тех пор, как ты ушел.
Yo solo...
Я один...
Tengo, tengo la camisa negra
У меня есть, у меня есть черная рубашка.
Porque negra tengo el alma
Потому что у меня есть душа.
Yo por ti perdí la calma
Я из-за тебя потерял спокойствие.
Y casi pierdo hasta mi cama
И я чуть не потерял свою кровать.
Cama c′mon c'mon baby
Кровать c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
Я говорю тебе скрытно.
Que tengo la camisa negra
Что у меня есть черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
И под ним у меня покойник.
(Pa enterrartelo cuando quieras mamita
(Па хоронить его, когда ты хочешь, мама
Asi como lo oye hija)
Так же, как он слышит это, дочь)
Tengo la camisa negra
У меня есть черная рубашка,
Ya tu amor no me interesa
Больше твоя любовь меня не интересует.
Lo que ayer me supo a gloria
То, что вчера узнала Глория.
Hoy me sabe a pura
Сегодня он на вкус как чистый.
Miércoles por la tarde
Среда во второй половине дня
Y tu que no llegas
И ты не придешь.
Nisiquiera muestras señas
Даже не знаковые образцы
Y yo con la camisa negra
И я в черной рубашке,
Y tus maletas en la puerta
И твои чемоданы у двери.
Mal parece que solo me quede
Плохо, кажется, что я просто остаюсь.
Y fue pura todita tu mentira
И это была чистая ложь.
Qué maldita mala suerte la mía
Какая чертова неудача.
Que aquel día te encontré
Что в тот день я нашел тебя.
Por beber del veneno
За то, что выпил яд.
Malevo(lo) de tu amor
Малево (Ло) твоей любви
Yo quede moribundo
Я умираю.
Y lleno de dolor
И полна боли.
Respiré de ese humo
Я дышал этим дымом.
Amargo de tu adiós
Горький от твоего прощания
Y desde que tu te fuiste
И с тех пор, как ты ушел.
Yo solo...
Я один...
Tengo, tengo la camisa negra
У меня есть, у меня есть черная рубашка.
Porque negra tengo el alma
Потому что у меня есть душа.
Yo por ti perdí la calma
Я из-за тебя потерял спокойствие.
Y casi pierdo hasta mi cama
И я чуть не потерял свою кровать.
Cama c′mon c'mon baby
Кровать c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
Я говорю тебе скрытно.
Que tengo la camisa negra
Что у меня есть черная рубашка,
Y debajo tengo el difunto
И под ним у меня покойник.
Tengo la camisa negra
У меня есть черная рубашка,
Porque negra tengo el alma
Потому что у меня есть душа.
Yo por ti perdí la calma
Я из-за тебя потерял спокойствие.
Y casi pierdo hasta mi cama
И я чуть не потерял свою кровать.
Cama c'mon c′mon baby
Кровать c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
Я говорю тебе скрытно.
Que tengo la camisa
Что у меня есть рубашка,
Y debajo tengo el difunto
И под ним у меня покойник.





Writer(s): JUANES, JUANES, ARISTIZABAL JUAN ESTEBAN, ARISTIZABAL JUAN ESTEBAN


Attention! Feel free to leave feedback.