Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es básico
Es ist grundlegend
Es
básico,
nada
me
desviste,
Es
ist
grundlegend,
nichts
entkleidet
mich,
Glamour
es
una
palabra
buena
si
quieres
contar
un
chiste,
Glamour
ist
ein
gutes
Wort,
wenn
du
einen
Witz
erzählen
willst,
Mi
disco
es
tu
disco
o
puede
ser
tu
mixtape,
Meine
Platte
ist
deine
Platte
oder
kann
dein
Mixtape
sein,
Yo
nunca
me
resisto
si
alguien
se
me
resiste,
Ich
widerstehe
nie,
wenn
sich
mir
jemand
widersetzt,
El
tiempo
pasará,
no
hay
eclipse,
Die
Zeit
wird
vergehen,
es
gibt
keine
Finsternis,
Que
dure
para
siempre
te
espero
en
el
borde
del
elipse,
Möge
es
für
immer
dauern,
ich
erwarte
dich
am
Rande
der
Ellipse,
Si
estas
triste,
pensando
en
lo
que
fallaste,
Wenn
du
traurig
bist
und
darüber
nachdenkst,
was
du
versäumt
hast,
En
lo
que
no
te
follaste
o
en
lo
que
no
dijiste,
Was
du
nicht
gevögelt
hast
oder
was
du
nicht
gesagt
hast,
Ya
no
rockeo
he
vuelto
al
rollo
feo
que
amo,
Ich
rocke
nicht
mehr,
ich
bin
zurück
zu
dem
hässlichen
Stil,
den
ich
liebe,
Y
no
sufro
aunque
me
pisen
las
Pumas,
Und
ich
leide
nicht,
auch
wenn
meine
Pumas
getreten
werden,
Tengo
puesta
la
vacuna,
vivo
en
el
llano
Ich
bin
geimpft,
ich
lebe
in
der
Ebene,
Peso
una
tonelada
y
paso
un
kilo
de
los
gramos,
Ich
wiege
eine
Tonne
und
scheiße
auf
die
Gramm,
Tengo
lagunas,
sueños
de
gomaespuma,
Ich
habe
Lagunen,
Träume
aus
Schaumstoff,
En
los
que
un
porro
de
maría
me
fuma
a
mí,
In
denen
ein
Joint
aus
Marihuana
mich
raucht,
Tengo
pesadillas
con
su
sonrisa
lobuna,
Ich
habe
Albträume
mit
ihrem
wolfsartigen
Lächeln,
A
veces
creo
que
morí
al
nacer
y
mi
tumba
fue
la
cuna,
Manchmal
glaube
ich,
dass
ich
bei
der
Geburt
gestorben
bin
und
mein
Grab
die
Wiege
war,
Los
coches
no
me
ponen,
sigo
buscando
la
suerte,
Autos
machen
mich
nicht
an,
ich
suche
immer
noch
nach
Glück,
Fuera
de
los
cupones
y
la
lotería,
Außerhalb
von
Coupons
und
Lotterie,
Acércate
si
quieres
compañía,
Komm
näher,
wenn
du
Gesellschaft
willst,
Aléjate
si
vienes
a
robarme
energía
y
condiciones,
Geh
weg,
wenn
du
kommst,
um
mir
Energie
und
Bedingungen
zu
stehlen,
Por
si
no
lo
sabías
no
he
venido
a
dar
lecciones,
Falls
du
es
nicht
wusstest,
ich
bin
nicht
hier,
um
Lektionen
zu
erteilen,
Hoy
igual
que
ayer
se
me
caen
los
pantalones,
Heute,
genau
wie
gestern,
fallen
mir
die
Hosen
runter,
No
creo
en
profecías,
Ich
glaube
nicht
an
Prophezeiungen,
Cuando
me
lo
preguntan
siempre
digo
con
orgullo:
Sí,
esta
boca
es
mía.
Wenn
man
mich
fragt,
sage
ich
immer
stolz:
Ja,
dieser
Mund
gehört
mir.
¡Es
básico!
Nada
ya
me
asusta,
Es
ist
grundlegend!
Nichts
erschreckt
mich
mehr,
Poco
es
lo
que
llena
mi
vacío,
mucho
lo
que
me
disgusta,
Wenig
füllt
meine
Leere,
vieles
missfällt
mir,
Cesar
Augusta
roba
sueños
de
poeta,
Cesar
Augusta
stiehlt
Träume
von
Poeten,
Ya
no
lloro
profetas
de
la
torre
del
oro
cual
Zaratustra,
Ich
weine
nicht
mehr
um
Propheten
des
goldenen
Turms
wie
Zarathustra,
Mi
verso
es
experiencia,
Mein
Vers
ist
Erfahrung,
Me
burlo
de
la
alfombra
roja,
bajo
la
sombra
de
la
impaciencia,
Ich
mache
mich
über
den
roten
Teppich
lustig,
im
Schatten
der
Ungeduld,
Procuro
guardar
la
esencia,
tengo
licencia
Ich
versuche,
die
Essenz
zu
bewahren,
ich
habe
die
Lizenz,
Para
rimar
coherencia
y
guardo
silencio
por
la
conciencia,
Kohärenz
zu
reimen,
und
ich
schweige
aus
Gewissen,
Yo
soy
poeta
de
"cante
hondo"
Ich
bin
ein
Poet
des
"Cante
hondo",
En
el
Hip
Hop
soy
constante
corredor
de
fondo,
Im
Hip
Hop
bin
ich
ein
ständiger
Langstreckenläufer,
Llorando
sangre
compongo,
sueño
y
escribo,
Ich
komponiere
weinend
Blut,
träume
und
schreibe,
Cuando
agarro
el
tren
con
última
parada
en
el
olvido,
Wenn
ich
den
Zug
nehme
mit
der
Endstation
im
Vergessen,
Soy
hombre
de
pocas
palabras,
Ich
bin
ein
Mann
weniger
Worte,
Cuando
hablo,
cuando
canto
soy
más
de
frases
largas,
Wenn
ich
spreche,
wenn
ich
singe,
bin
ich
eher
von
langen
Sätzen,
De
noches
amargas
de
pesadas
cargas,
Von
bitteren
Nächten
schwerer
Lasten,
Es
una
vida
muy
corta
que
una
pena
tan
grande
embarga,
Es
ist
ein
sehr
kurzes
Leben,
das
eine
so
große
Trauer
birgt,
No
soy
un
líder
ni
un
dealer,
ni
un
killer
Ich
bin
kein
Anführer,
kein
Dealer,
kein
Killer,
Ni
un
thriller,
más
bien
soy
un
alfiler,
Kein
Thriller,
eher
bin
ich
eine
Stecknadel,
Así
que
corre,
ve
y
diles
porque
tengo
ya
Also
lauf,
geh
und
sag
ihnen,
warum
ich
schon
Miles
de
textos
sin
textiles
para
acabar
los
desfiles,
Tausende
von
Texten
ohne
Textilien
habe,
um
die
Modenschauen
zu
beenden,
Y
les
suelo
dar
vida
a
palabras
y
esto
es
tan
cierto
Und
ich
gebe
Worten
oft
Leben,
und
das
ist
so
wahr,
Que
busco
entre
las
musas
como
agua
en
el
desierto,
Dass
ich
zwischen
den
Musen
suche
wie
Wasser
in
der
Wüste,
A
mar
abierto
batallo
como
un
pirata,
Auf
offener
See
kämpfe
ich
wie
ein
Pirat,
En
país
de
tuertos
sueño
despierto
en
un
mar
de
plata.
Im
Land
der
Einäugigen
träume
ich
wach
in
einem
Meer
aus
Silber.
Es
básico
que
ahora
toca
escuchar,
Es
ist
grundlegend,
dass
man
jetzt
zuhören
muss,
Porque
a
veces
ganas
al
dejar
de
luchar,
Weil
man
manchmal
gewinnt,
wenn
man
aufhört
zu
kämpfen,
Y
aquí
hay
espadas
que
se
rompen
cuando
chocan
con
un
verso
Und
hier
gibt
es
Schwerter,
die
zerbrechen,
wenn
sie
auf
einen
Vers
treffen,
Y
labios
que
se
mueren
por
no
saber
dar
besos,
Und
Lippen,
die
sterben,
weil
sie
nicht
wissen,
wie
man
küsst,
Yo
sé
que
mi
silencio
es
más
valiente
que
tu
ruido,
Ich
weiß,
dass
mein
Schweigen
mutiger
ist
als
dein
Lärm,
Porque
no
le
tiene
miedo
a
la
sequía
ni
al
olvido,
Weil
es
weder
Dürre
noch
Vergessen
fürchtet,
Aquí
hay
días
en
que
crece
cualquier
verso
que
se
siembra,
Hier
gibt
es
Tage,
an
denen
jeder
Vers,
der
gesät
wird,
wächst,
Y
otros
en
los
que
parece
que
la
tierra
nació
muerta,
Und
andere,
an
denen
es
scheint,
als
wäre
die
Erde
tot
geboren,
Pero
sigo
siendo
el
mismo
aunque
mi
prosa
esté
de
luto,
Aber
ich
bin
immer
noch
derselbe,
auch
wenn
meine
Prosa
in
Trauer
ist,
Sigo
dando
gracias
por
la
piel
con
que
disfruto,
Ich
danke
immer
noch
für
die
Haut,
mit
der
ich
genieße,
Yo
soy
de
los
que
piensa
que
cada
palabra
es
oro,
Ich
gehöre
zu
denen,
die
denken,
dass
jedes
Wort
Gold
ist,
Y
obtengo
la
recompensa
en
cada
párrafo
que
imploro,
Und
ich
erhalte
die
Belohnung
in
jedem
Absatz,
den
ich
erflehe,
Mira,
lejos
de
todo
pero
cerca
de
mi,
Schau,
weit
weg
von
allem,
aber
nah
bei
mir,
Ven
al
país
de
los
MC's
que
se
cansaron
de
huir,
Komm
ins
Land
der
MCs,
die
es
satt
haben
zu
fliehen,
Mi
palabra
no
es
gran
cosa
pero
es
todo
lo
que
tengo,
Mein
Wort
ist
nicht
viel
wert,
aber
es
ist
alles,
was
ich
habe,
Herida
y
orgullosa
rosa
que
deshoja
el
viento,
Verwundete
und
stolze
Rose,
die
der
Wind
entblättert,
Ayer
era
un
chiquillo
que
quemaba
el
calendario,
Gestern
war
ich
ein
kleiner
Junge,
der
den
Kalender
verbrannte,
Hoy,
hoy
cualquier
bordillo
me
sirve
como
escenario,
Heute,
heute
dient
mir
jeder
Bordstein
als
Bühne,
Ya
conozco
a
mi
adversario
y
reniego
de
su
competi,
Ich
kenne
meinen
Gegner
bereits
und
verleugne
seinen
Wettbewerb,
Pues
mi
labio
de
corsario
es
mas
de
Mario
Benedetti,
Denn
meine
Freibeuterlippe
ist
mehr
von
Mario
Benedetti,
Yo
sigo
viviendo,
muriendo
en
cada
palabra,
Ich
lebe
weiter,
sterbe
in
jedem
Wort,
Sentado
frente
al
tintero
esperando
a
que
el
cielo
abra,
Sitze
vor
dem
Tintenfass
und
warte
darauf,
dass
sich
der
Himmel
öffnet,
Sin
nada
más
que
un
par
de
frases
en
los
dientes,
Mit
nichts
als
ein
paar
Phrasen
zwischen
den
Zähnen,
Y
toda
una
colección
de
besos
rotos
e
impacientes
Und
einer
ganzen
Sammlung
von
zerbrochenen
und
ungeduldigen
Küssen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Diego Gil Fernandez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez, David Rivilla Garcia
Album
Hellboyz
date of release
07-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.