Lyrics and translation Juaninacka feat. Lasai - Sureño
41100
está
sonando.
Hay
cosas
que
son
difíciles
de
explicar,
si
no
estás
aquí
para
verlas,
lo
único
que
quiero
es
coger
un
fragmento
del
sur,
enseñarlo
aquí
para
que
todo
el
mundo
lo
vea,
Heavy
Roots
en
el
beat
tío!
41100
is
playing.
Some
things
are
hard
to
explain
if
you're
not
here
to
see
them;
all
I
want
is
to
take
a
piece
of
the
South,
show
it
here
so
that
everyone
can
see
it,
Heavy
Roots
on
the
beat,
man!
Me
despierta
los
rayos
del
sol,
The
sun's
rays
wake
me
up,
De
la
mañana
en
la
venta
la
ola
de
calor,
In
the
morning,
the
heat
wave
in
the
sale,
Recorro
el
Guadalquivir,
hasta
el
coto
de
Doñana
I
travel
the
Guadalquivir,
to
the
Doñana
reserve
Y
el
verano
me
parece
un
largo
fin
de
semana,
And
the
summer
seems
like
a
long
weekend
to
me,
El
perro
me
mira
diciendo
sal
de
la
cama,
The
dog
looks
at
me,
saying
"Get
out
of
bed,"
Mi
mujer
sabe
que
me
andaré
por
las
ramas,
My
wife
knows
that
I
will
wander,
Si
hay
cosas
que
hacer
antes
de
que
empiece
la
flama,
If
there
are
things
to
do
before
the
flame
starts,
Zumo
frio
en
la
nevera
y
después
una
manzana
Cold
juice
in
the
fridge
and
then
an
apple,
Una
ducha
y
preparado
para
la
lucha,
A
shower
and
I'm
ready
for
the
fight,
Alguien
canta
por
fandangos,
desde
aquí
se
le
escucha
Someone
sings
fandangos;
you
can
hear
it
from
here
Mucho
curro
atrasado
me
puede
la
temperatura,
A
lot
of
work
is
behind
schedule,
the
temperature
gets
to
me,
Los
colegas
de
fuera
dicen
que
es
una
locura
Colleagues
from
outside
say
it's
crazy
Y
lo
entiendo,
estamos
a
30
el
sol
saliendo,
And
I
understand,
it's
86
degrees
with
the
sun
rising,
Si
estas
sudando
súfrelo
sonriendo,
If
you
are
sweating,
endure
it
with
a
smile,
El
aire
quemara
los
pulmones,
son
medio
día,
The
air
will
burn
your
lungs,
it's
noon,
Como
soy
de
aquí
me
lo
tomo
con
filosofía
y
letra,
Since
I'm
from
here,
I
take
it
philosophically,
with
lyrics,
Me
pierdo
en
la
libreta
soy
un
poeta
I'm
lost
in
the
booklet,
I'm
a
poet
Sin
camiseta
el
bochorno
aprieta,
Shirtless,
the
heat
is
oppressive,
Tengo
la
agenda
completa,
comida
y
tarde
en
la
playa
I
have
a
full
schedule,
food,
and
an
afternoon
at
the
beach
Hasta
que
el
viento
nos
mueva
la
veleta
Until
the
wind
moves
the
weather
vane
Y
haga
la
maleta,
no
busco
fortuna
And
packs
the
suitcase,
I'm
not
looking
for
fortune
Solo
terminar
el
párrafo
antes
de
la
una
Just
finish
the
paragraph
before
one
o'clock
Y
hacer
una
letra
sin
muletas,
And
make
a
song
without
crutches,
Que
sea
como
andar
descalzo
por
la
playa
mojada
de
una
caleta.
That's
like
walking
barefoot
on
the
wet
beach
of
a
cove.
Ehh!
hay
que
vivir
para
ver,
Ehh!
You
have
to
live
to
see,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
I
don't
want
to
get
up
if
I
don't
fall
again,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Surrendered
at
your
feet
if
the
earth
throws
me
down
Si
vuelvo
a
sangrar,
échame
mas
sal
en
la
herida,
será
bienvenida,
If
I
bleed
again,
throw
more
salt
on
the
wound,
it
will
be
welcome,
Hay
que
vivir
para
ver,
You
have
to
live
to
see,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
I
don't
want
to
get
up
if
I
don't
fall
again,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Surrendered
at
your
feet
if
the
earth
throws
me
down
Si
vuelvo
a
sangrar
échame
mas
sal
en
la
herida
If
I
bleed
again,
throw
more
salt
on
the
wound
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
We
love
the
life
even
when
our
road
is
dark,
Everything
is
allright!!
Everything
is
alright!!
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
We
love
the
life
even
when
our
road
is
dark,
Everything
is
allright!!
Everything
is
alright!!
La
playa
y
el
sol,
hasta
que
el
sol
se
vaya,
The
beach
and
the
sun,
until
the
sun
goes
down,
La
luna
se
ve
mejor,
tumbado
en
la
toalla
The
moon
looks
better,
lying
on
the
towel
Miro
a
las
olas
que
viene
a
morir
a
la
orilla,
I
look
at
the
waves
that
come
to
die
on
the
shore,
Robar
sombrillas,
pienso
en
el
horno
de
Sevilla
Stealing
umbrellas,
I
think
of
the
oven
that
is
Seville
En
volver,
no
poder
parar
el
tiempo
es
tan
cruel,
About
going
back,
not
being
able
to
stop
time,
it's
so
cruel,
Como
quemaduras
en
la
espalda
y
sal
en
la
piel,
Like
burns
on
the
back
and
salt
on
the
skin,
La
rutina
te
espera
detrás
de
cada
esquina
Routine
awaits
you
behind
every
corner
Se
termina
en
la
brisa
del
mar
la
leche
y
la
miel
The
milk
and
honey
end
in
the
sea
breeze
Una
ducha
fuera
un
sándwich
de
gasolinera,
A
shower
outside,
a
gas
station
sandwich,
Las
estrellas
esperan
justo
al
final
de
la
escalera,
The
stars
await
right
at
the
end
of
the
stairs,
Barcos
de
madera
pintados
de
manera
alegre
Wooden
boats
painted
cheerfully
Peces
en
vinagre
birra
de
barril
de
salmuera,
Pickled
fish,
beer
from
a
brine
barrel,
Con
tiempo
agradable,
sureño
hasta
que
me
muera,
With
pleasant
weather,
Southern
until
I
die,
Describiendo
este
momento
inolvidable
cualquiera,
Describing
this
unforgettable
moment
anyone
can
relate
to,
Una
nueva
era
el
tiempo
pasa
más
lento,
A
new
era,
time
passes
more
slowly,
Cuando
llegue
el
invierno
ya
no
estaré
tan
contento
When
winter
comes
I
won't
be
so
happy
anymore
Ehh!
hay
que
vivir
para
ver,
Ehh!
You
have
to
live
to
see,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
I
don't
want
to
get
up
if
I
don't
fall
again,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Surrendered
at
your
feet
if
the
earth
throws
me
down
Si
vuelvo
a
sangrar,
échame
más
sal
en
la
herida,
será
bienvenida,
If
I
bleed
again,
throw
more
salt
on
the
wound,
it
will
be
welcome,
Hay
que
vivir
para
ver,
You
have
to
live
to
see,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
I
don't
want
to
get
up
if
I
don't
fall
again,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Surrendered
at
your
feet
if
the
earth
throws
me
down
Si
vuelvo
a
sangrar
échame
más
sal
en
la
herida
If
I
bleed
again,
throw
more
salt
on
the
wound
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
We
love
the
life
even
when
our
road
is
dark,
Everything
is
allright!!
Everything
is
alright!!
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
We
love
the
life
even
when
our
road
is
dark,
Everything
is
allright!!
Everything
is
alright!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.