Juaninacka feat. Lasai - Sureño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juaninacka feat. Lasai - Sureño




Sureño
Южанин
41100 está sonando. Hay cosas que son difíciles de explicar, si no estás aquí para verlas, lo único que quiero es coger un fragmento del sur, enseñarlo aquí para que todo el mundo lo vea, Heavy Roots en el beat tío!
41100 звучит. Есть вещи, которые сложно объяснить, если ты не здесь, чтобы увидеть их. Единственное, чего я хочу, это взять кусочек юга и показать его здесь, чтобы все увидели. Heavy Roots на бите, чувак!
Me despierta los rayos del sol,
Меня будит солнечный свет,
De la mañana en la venta la ola de calor,
Утренняя жара у окна,
Recorro el Guadalquivir, hasta el coto de Doñana
Я иду вдоль Гвадалквивира, до самого заповедника Доньяна,
Y el verano me parece un largo fin de semana,
И лето кажется мне длинными выходными,
El perro me mira diciendo sal de la cama,
Пес смотрит на меня, говоря: "Вставай с кровати",
Mi mujer sabe que me andaré por las ramas,
Моя жена знает, что я буду ходить вокруг да около,
Si hay cosas que hacer antes de que empiece la flama,
Если есть дела, которые нужно сделать, прежде чем начнется жара,
Zumo frio en la nevera y después una manzana
Холодный сок в холодильнике, а потом яблоко.
Una ducha y preparado para la lucha,
Душ и я готов к борьбе,
Alguien canta por fandangos, desde aquí se le escucha
Кто-то поет фанданго, отсюда его слышно,
Mucho curro atrasado me puede la temperatura,
Много работы накопилось, температура меня одолевает,
Los colegas de fuera dicen que es una locura
Друзья из других мест говорят, что это безумие,
Y lo entiendo, estamos a 30 el sol saliendo,
И я понимаю, на улице 30, солнце встает,
Si estas sudando súfrelo sonriendo,
Если ты потеешь, страдай с улыбкой,
El aire quemara los pulmones, son medio día,
Воздух сожжет легкие, полдень,
Como soy de aquí me lo tomo con filosofía y letra,
Поскольку я отсюда, я воспринимаю это философски и со словами,
Me pierdo en la libreta soy un poeta
Я теряюсь в блокноте, я поэт,
Sin camiseta el bochorno aprieta,
Без футболки, духота давит,
Tengo la agenda completa, comida y tarde en la playa
У меня полная agenda, обед и вечер на пляже,
Hasta que el viento nos mueva la veleta
Пока ветер не сменит направление флюгера
Y haga la maleta, no busco fortuna
И я соберу чемодан, я не ищу богатства,
Solo terminar el párrafo antes de la una
Просто закончить абзац до часу,
Y hacer una letra sin muletas,
И написать текст без костылей,
Que sea como andar descalzo por la playa mojada de una caleta.
Чтобы он был как ходьба босиком по мокрому песку бухты.
Ehh! hay que vivir para ver,
Эй! Нужно жить, чтобы увидеть,
No quiero levantarme si no vuelvo a caer,
Я не хочу подниматься, если не упаду снова,
Rendido a tus pies si la tierra me tira
Сдаюсь к твоим ногам, если земля меня тянет,
Si vuelvo a sangrar, échame mas sal en la herida, será bienvenida,
Если я снова буду кровоточить, насыпь мне еще соли на рану, это будет желанно,
Hay que vivir para ver,
Нужно жить, чтобы увидеть,
No quiero levantarme si no vuelvo a caer,
Я не хочу подниматься, если не упаду снова,
Rendido a tus pies si la tierra me tira
Сдаюсь к твоим ногам, если земля меня тянет,
Si vuelvo a sangrar échame mas sal en la herida
Если я снова буду кровоточить, насыпь мне еще соли на рану
Same way, same plan, we don't give a damn,
Тот же путь, тот же план, нам наплевать,
We love the life even when we road is dark,
Мы любим жизнь, даже когда наша дорога темна,
Everything is allright!!
Все хорошо!!
Same way, same plan, we don't give a damn,
Тот же путь, тот же план, нам наплевать,
We love the life even when we road is dark,
Мы любим жизнь, даже когда наша дорога темна,
Everything is allright!!
Все хорошо!!
La playa y el sol, hasta que el sol se vaya,
Пляж и солнце, пока солнце не уйдет,
La luna se ve mejor, tumbado en la toalla
Луна смотрится лучше, лежа на полотенце,
Miro a las olas que viene a morir a la orilla,
Я смотрю на волны, которые приходят умереть на берегу,
Robar sombrillas, pienso en el horno de Sevilla
Красть зонтики, думаю о жаре Севильи,
En volver, no poder parar el tiempo es tan cruel,
О возвращении, невозможность остановить время так жестока,
Como quemaduras en la espalda y sal en la piel,
Как ожоги на спине и соль на коже,
La rutina te espera detrás de cada esquina
Рутина ждет за каждым углом,
Se termina en la brisa del mar la leche y la miel
Молоко и мед заканчиваются на морском бризе,
Una ducha fuera un sándwich de gasolinera,
Душ на улице, сэндвич с заправки,
Las estrellas esperan justo al final de la escalera,
Звезды ждут в конце лестницы,
Barcos de madera pintados de manera alegre
Деревянные лодки, раскрашенные в веселые цвета,
Peces en vinagre birra de barril de salmuera,
Рыба в уксусе, разливное пиво с рассолом,
Con tiempo agradable, sureño hasta que me muera,
С приятной погодой, южанин до самой смерти,
Describiendo este momento inolvidable cualquiera,
Описывая этот незабываемый момент, кто угодно,
Una nueva era el tiempo pasa más lento,
Новая эра, время течет медленнее,
Cuando llegue el invierno ya no estaré tan contento
Когда придет зима, я уже не буду так доволен
Ehh! hay que vivir para ver,
Эй! Нужно жить, чтобы увидеть,
No quiero levantarme si no vuelvo a caer,
Я не хочу подниматься, если не упаду снова,
Rendido a tus pies si la tierra me tira
Сдаюсь к твоим ногам, если земля меня тянет,
Si vuelvo a sangrar, échame más sal en la herida, será bienvenida,
Если я снова буду кровоточить, насыпь мне еще соли на рану, это будет желанно,
Hay que vivir para ver,
Нужно жить, чтобы увидеть,
No quiero levantarme si no vuelvo a caer,
Я не хочу подниматься, если не упаду снова,
Rendido a tus pies si la tierra me tira
Сдаюсь к твоим ногам, если земля меня тянет,
Si vuelvo a sangrar échame más sal en la herida
Если я снова буду кровоточить, насыпь мне еще соли на рану
Same way, same plan, we don't give a damn,
Тот же путь, тот же план, нам наплевать,
We love the life even when we road is dark,
Мы любим жизнь, даже когда наша дорога темна,
Everything is allright!!
Все хорошо!!
Same way, same plan, we don't give a damn,
Тот же путь, тот же план, нам наплевать,
We love the life even when we road is dark,
Мы любим жизнь, даже когда наша дорога темна,
Everything is allright!!
Все хорошо!!






Attention! Feel free to leave feedback.