Lyrics and translation Juaninacka feat. Lasai - Sureño
41100
está
sonando.
Hay
cosas
que
son
difíciles
de
explicar,
si
no
estás
aquí
para
verlas,
lo
único
que
quiero
es
coger
un
fragmento
del
sur,
enseñarlo
aquí
para
que
todo
el
mundo
lo
vea,
Heavy
Roots
en
el
beat
tío!
41100
звучит.
Есть
вещи,
которые
сложно
объяснить,
если
ты
не
здесь,
чтобы
увидеть
их.
Единственное,
чего
я
хочу,
это
взять
кусочек
юга
и
показать
его
здесь,
чтобы
все
увидели.
Heavy
Roots
на
бите,
чувак!
Me
despierta
los
rayos
del
sol,
Меня
будит
солнечный
свет,
De
la
mañana
en
la
venta
la
ola
de
calor,
Утренняя
жара
у
окна,
Recorro
el
Guadalquivir,
hasta
el
coto
de
Doñana
Я
иду
вдоль
Гвадалквивира,
до
самого
заповедника
Доньяна,
Y
el
verano
me
parece
un
largo
fin
de
semana,
И
лето
кажется
мне
длинными
выходными,
El
perro
me
mira
diciendo
sal
de
la
cama,
Пес
смотрит
на
меня,
говоря:
"Вставай
с
кровати",
Mi
mujer
sabe
que
me
andaré
por
las
ramas,
Моя
жена
знает,
что
я
буду
ходить
вокруг
да
около,
Si
hay
cosas
que
hacer
antes
de
que
empiece
la
flama,
Если
есть
дела,
которые
нужно
сделать,
прежде
чем
начнется
жара,
Zumo
frio
en
la
nevera
y
después
una
manzana
Холодный
сок
в
холодильнике,
а
потом
яблоко.
Una
ducha
y
preparado
para
la
lucha,
Душ
и
я
готов
к
борьбе,
Alguien
canta
por
fandangos,
desde
aquí
se
le
escucha
Кто-то
поет
фанданго,
отсюда
его
слышно,
Mucho
curro
atrasado
me
puede
la
temperatura,
Много
работы
накопилось,
температура
меня
одолевает,
Los
colegas
de
fuera
dicen
que
es
una
locura
Друзья
из
других
мест
говорят,
что
это
безумие,
Y
lo
entiendo,
estamos
a
30
el
sol
saliendo,
И
я
понимаю,
на
улице
30,
солнце
встает,
Si
estas
sudando
súfrelo
sonriendo,
Если
ты
потеешь,
страдай
с
улыбкой,
El
aire
quemara
los
pulmones,
son
medio
día,
Воздух
сожжет
легкие,
полдень,
Como
soy
de
aquí
me
lo
tomo
con
filosofía
y
letra,
Поскольку
я
отсюда,
я
воспринимаю
это
философски
и
со
словами,
Me
pierdo
en
la
libreta
soy
un
poeta
Я
теряюсь
в
блокноте,
я
поэт,
Sin
camiseta
el
bochorno
aprieta,
Без
футболки,
духота
давит,
Tengo
la
agenda
completa,
comida
y
tarde
en
la
playa
У
меня
полная
agenda,
обед
и
вечер
на
пляже,
Hasta
que
el
viento
nos
mueva
la
veleta
Пока
ветер
не
сменит
направление
флюгера
Y
haga
la
maleta,
no
busco
fortuna
И
я
соберу
чемодан,
я
не
ищу
богатства,
Solo
terminar
el
párrafo
antes
de
la
una
Просто
закончить
абзац
до
часу,
Y
hacer
una
letra
sin
muletas,
И
написать
текст
без
костылей,
Que
sea
como
andar
descalzo
por
la
playa
mojada
de
una
caleta.
Чтобы
он
был
как
ходьба
босиком
по
мокрому
песку
бухты.
Ehh!
hay
que
vivir
para
ver,
Эй!
Нужно
жить,
чтобы
увидеть,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
Я
не
хочу
подниматься,
если
не
упаду
снова,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Сдаюсь
к
твоим
ногам,
если
земля
меня
тянет,
Si
vuelvo
a
sangrar,
échame
mas
sal
en
la
herida,
será
bienvenida,
Если
я
снова
буду
кровоточить,
насыпь
мне
еще
соли
на
рану,
это
будет
желанно,
Hay
que
vivir
para
ver,
Нужно
жить,
чтобы
увидеть,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
Я
не
хочу
подниматься,
если
не
упаду
снова,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Сдаюсь
к
твоим
ногам,
если
земля
меня
тянет,
Si
vuelvo
a
sangrar
échame
mas
sal
en
la
herida
Если
я
снова
буду
кровоточить,
насыпь
мне
еще
соли
на
рану
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Тот
же
путь,
тот
же
план,
нам
наплевать,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
Мы
любим
жизнь,
даже
когда
наша
дорога
темна,
Everything
is
allright!!
Все
хорошо!!
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Тот
же
путь,
тот
же
план,
нам
наплевать,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
Мы
любим
жизнь,
даже
когда
наша
дорога
темна,
Everything
is
allright!!
Все
хорошо!!
La
playa
y
el
sol,
hasta
que
el
sol
se
vaya,
Пляж
и
солнце,
пока
солнце
не
уйдет,
La
luna
se
ve
mejor,
tumbado
en
la
toalla
Луна
смотрится
лучше,
лежа
на
полотенце,
Miro
a
las
olas
que
viene
a
morir
a
la
orilla,
Я
смотрю
на
волны,
которые
приходят
умереть
на
берегу,
Robar
sombrillas,
pienso
en
el
horno
de
Sevilla
Красть
зонтики,
думаю
о
жаре
Севильи,
En
volver,
no
poder
parar
el
tiempo
es
tan
cruel,
О
возвращении,
невозможность
остановить
время
так
жестока,
Como
quemaduras
en
la
espalda
y
sal
en
la
piel,
Как
ожоги
на
спине
и
соль
на
коже,
La
rutina
te
espera
detrás
de
cada
esquina
Рутина
ждет
за
каждым
углом,
Se
termina
en
la
brisa
del
mar
la
leche
y
la
miel
Молоко
и
мед
заканчиваются
на
морском
бризе,
Una
ducha
fuera
un
sándwich
de
gasolinera,
Душ
на
улице,
сэндвич
с
заправки,
Las
estrellas
esperan
justo
al
final
de
la
escalera,
Звезды
ждут
в
конце
лестницы,
Barcos
de
madera
pintados
de
manera
alegre
Деревянные
лодки,
раскрашенные
в
веселые
цвета,
Peces
en
vinagre
birra
de
barril
de
salmuera,
Рыба
в
уксусе,
разливное
пиво
с
рассолом,
Con
tiempo
agradable,
sureño
hasta
que
me
muera,
С
приятной
погодой,
южанин
до
самой
смерти,
Describiendo
este
momento
inolvidable
cualquiera,
Описывая
этот
незабываемый
момент,
кто
угодно,
Una
nueva
era
el
tiempo
pasa
más
lento,
Новая
эра,
время
течет
медленнее,
Cuando
llegue
el
invierno
ya
no
estaré
tan
contento
Когда
придет
зима,
я
уже
не
буду
так
доволен
Ehh!
hay
que
vivir
para
ver,
Эй!
Нужно
жить,
чтобы
увидеть,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
Я
не
хочу
подниматься,
если
не
упаду
снова,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Сдаюсь
к
твоим
ногам,
если
земля
меня
тянет,
Si
vuelvo
a
sangrar,
échame
más
sal
en
la
herida,
será
bienvenida,
Если
я
снова
буду
кровоточить,
насыпь
мне
еще
соли
на
рану,
это
будет
желанно,
Hay
que
vivir
para
ver,
Нужно
жить,
чтобы
увидеть,
No
quiero
levantarme
si
no
vuelvo
a
caer,
Я
не
хочу
подниматься,
если
не
упаду
снова,
Rendido
a
tus
pies
si
la
tierra
me
tira
Сдаюсь
к
твоим
ногам,
если
земля
меня
тянет,
Si
vuelvo
a
sangrar
échame
más
sal
en
la
herida
Если
я
снова
буду
кровоточить,
насыпь
мне
еще
соли
на
рану
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Тот
же
путь,
тот
же
план,
нам
наплевать,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
Мы
любим
жизнь,
даже
когда
наша
дорога
темна,
Everything
is
allright!!
Все
хорошо!!
Same
way,
same
plan,
we
don't
give
a
damn,
Тот
же
путь,
тот
же
план,
нам
наплевать,
We
love
the
life
even
when
we
road
is
dark,
Мы
любим
жизнь,
даже
когда
наша
дорога
темна,
Everything
is
allright!!
Все
хорошо!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.