Lyrics and translation Juaninacka - A ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
callo
cuando
algo
no
me
importa
I
stay
silent
when
something
doesn't
matter
to
me
Rapeo
cuando
las
palabras
se
me
quedan
cortas
I
rap
when
words
fall
short
Y
busco
el
fondo
por
una
razón
And
I
search
for
depth
for
a
reason
Recuerdo
que
se
ven
las
caras
pero
no
el
corazón
I
remember
we
see
faces,
but
not
the
heart
Si...
me
tomo
tiempo
porque
estoy
contento
Yeah...
I
take
my
time
because
I'm
happy
Y
siento
que
te
llevo
dentro,
cuando
hago
esto
And
I
feel
like
I
carry
you
inside
when
I
do
this
Vamos
a
echarle
cuento,
no
pienses
en
el
resto
Let's
tell
stories,
don't
think
about
the
rest
De
las
personas,
la
verdad,
yo
ya
ni
me
molesto
Of
people,
honestly,
I
don't
even
bother
anymore
Encontraremos
un
sitio,
lo
llamaremos
nuestro
We'll
find
a
place,
we'll
call
it
ours
No
digas
nada
a
nadie,
fingiremos
un
secuestro
Don't
tell
anyone,
we'll
fake
a
kidnapping
Que
busquen,
pensando
que
hacen
lo
correcto
Let
them
search,
thinking
they're
doing
the
right
thing
Mientras
tu
y
yo,
nos
fundimos
en
el
mismo
cuerpo
While
you
and
I,
we
melt
into
the
same
body
Perfecto,
es
cosa
de
dos
Perfect,
it's
a
thing
for
two
Un
buen
pretexto,
es
que
no
nos
moleste
ni
Dios
A
good
excuse
is
that
not
even
God
bothers
us
El
momento
de
jugar
al
amor,
una
oportunidad
The
time
to
play
the
game
of
love,
an
opportunity
Para
tirar
por
la
ventana,
el
despertado
To
throw
the
alarm
clock
out
the
window
El
mundo
es
plástico,
como
canta
Ruben
Blas
The
world
is
plastic,
like
Ruben
Blas
sings
"Prefiero
tu
mundo
de
carne
y
hueso,
y
besos
suaves"
"I
prefer
your
world
of
flesh
and
bone,
and
soft
kisses"
Nos
fugamos,
huyendo
del
sol
We
escape,
fleeing
from
the
sun
Como
dos
elfos
nocturnos
de
un
juego
de
rol
Like
two
nocturnal
elves
from
a
role-playing
game
Sabes...
que
eres
la
cerradura
de
mi
llave
You
know...
you're
the
lock
to
my
key
Y
secreta,
como
la
clave
de
mi
tarjeta
And
secret,
like
my
card's
PIN
La
vida
tiene
comas,
punto
y
aparte
fue
Life
has
commas,
a
full
stop
was
Que
te
encontré
cuando
había
dejado
de
buscarte
That
I
found
you
when
I
had
stopped
looking
for
you
Eres
la
bendición
de
un
Santo
You
are
a
Saint's
blessing
La
tierra
negra
donde
crece
lo
que
planto
The
black
earth
where
what
I
plant
grows
Eres
la
playa,
donde
el
agua
no
se
estanca
You
are
the
beach,
where
the
water
doesn't
stagnate
Donde
el
mar
es
azul
y
la
arena
blanca
Where
the
sea
is
blue
and
the
sand
is
white
Y
no
se
por
estas
junto
a
mi
And
I
don't
know
why
you're
by
my
side
He
estado
muchas
veces
dentro
y
fuera
del
país
I've
been
in
and
out
of
the
country
many
times
Conozco
muchos
sitios,
pero
un
día
comprendí
I
know
many
places,
but
one
day
I
understood
Que
no
conocía
nada
hasta
que
te
conocí
That
I
didn't
know
anything
until
I
met
you
Cuando
no
te
buscaba,
te
encontré
When
I
wasn't
looking
for
you,
I
found
you
Como
dos
sobres
de
azúcar
para
un
mismo
café
Like
two
sugar
sachets
for
the
same
coffee
Así
fue,
blanco
como
la
leche,
me
corté,
y
bebí
That's
how
it
was,
white
as
milk,
I
cut
myself,
and
I
drank
Hasta
ponerme
rojo
como
el
té
Until
I
turned
red
like
tea
Luego
verde
como
el
té,
me
sentí,
por
eso
me
acerque
Then
green
like
tea,
I
felt,
that's
why
I
got
closer
Por
eso
me
senté
cerca
de
ti,
fue
así,
buscando
contacto
That's
why
I
sat
near
you,
that's
how
it
was,
seeking
contact
Te
toqué
y
te
besé,
en
el
momento
exacto
en
un
acto
de
fe
I
touched
you
and
kissed
you,
at
the
exact
moment
in
an
act
of
faith
Así
fue,
aquel...,
mi
gran
papel,
terminamos
pegajosos
That's
how
it
was,
that...,
my
big
role,
we
ended
up
sticky
Como
el
filo
de
una
Opinel,
poniéndol
color
al
blanco
y
negro
de
la
vida
Like
the
edge
of
an
Opinel,
adding
color
to
the
black
and
white
of
life
Escribí
mi
mejor
letra
en
el
cuaderno
de
tu
piel
I
wrote
my
best
lyrics
on
the
notebook
of
your
skin
Antes
necesitaba
espacio
Before
I
needed
space
Ahora
siento
que
lo
nuestro
no
entra
en
una
habitación
de
hotel
Now
I
feel
like
what
we
have
doesn't
fit
in
a
hotel
room
Antes
hablaba
de
ir
despacio
y
es
que
siempre
tenia
sed
Before
I
talked
about
going
slowly
and
it's
because
I
was
always
thirsty
Ahora
tu
eres
el
agua
con
que
me
sacio
Now
you
are
the
water
with
which
I
quench
my
thirst
Entre
tu
y
yo,
no
puede
haber
nada
sucio
Between
you
and
me,
there
can
be
nothing
dirty
Entreno
el
corazón
en
tu
gimnasio
I
train
my
heart
in
your
gym
Estreno
sentimientos
extremos
cada
día
que
nos
vemos
I
premiere
extreme
feelings
every
day
we
see
each
other
Es
más
contigo,
sin
ti
es
menos
It's
more
with
you,
without
you
it's
less
Espero
que
sepas
la
suerte
que
tenemos
I
hope
you
know
how
lucky
we
are
Por
lo
poco
y
lo
mucho
en
que
nos
parecemos
For
the
little
and
the
much
in
which
we
resemble
each
other
Me
gusta
como
estamos
I
like
how
we
are
Pero
mas
aún
me
gusta
que
estemos
para
lo
malo
y
para
lo
bueno
But
I
like
even
more
that
we
are
there
for
the
bad
and
the
good
Porque...
eres
la
bendición
de
un
Santo
Because...
you
are
a
Saint's
blessing
La
tierra
negra
donde
crece
lo
que
planto
The
black
earth
where
what
I
plant
grows
Eres
la
playa,
donde
el
agua
no
se
estanca
You
are
the
beach,
where
the
water
doesn't
stagnate
Donde
el
mar
es
azul
y
la
arena
blanc
Where
the
sea
is
blue
and
the
sand
is
white
Y
no
se
por
estas
junto
a
mi
And
I
don't
know
why
you're
by
my
side
He
estado
muchas
veces
dentro
y
fuera
del
país
I've
been
in
and
out
of
the
country
many
times
Conozco
muchos
sitios,
pero
un
día
comprendí
I
know
many
places,
but
one
day
I
understood
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Droow Droow, Mac Muzic Production
Album
Hellboyz
date of release
07-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.