Lyrics and translation Juaninacka - Crusaders
Se
lo
que
digo,
entiendo
a
los
demás
Я
говорю
то,
что
думаю,
и
понимаю
других
Cuando
me
miro
el
ombligo
Когда
смотрю
на
свой
пупок
Lo
hago
en
vivo
y
no
voy
de
divo,
fuera
el
abrigo
Я
делаю
это
вживую
и
не
притворяюсь
звездой,
без
пальто
Tengo
testigos,
mando
en
la
tribu
У
меня
есть
свидетели,
я
вождь
в
племени
Letras
que
escribo,
notas
que
silbo
Слова,
которые
я
пишу,
ноты,
которые
я
насвистываю
Casado
con
el
sample,
nunca
me
divorcié
Женат
на
семплере,
никогда
не
разводился
Solo
me
fui
de
Rodriguez
como
Silvio
Я
просто
ушел
от
Родригеса,
как
Сильвио
El
beat
de
Ciclo,
sangre
por
sangre
como
Miklo
Бит
Ciklo,
кровь
за
кровь,
как
Микло
Me
até
las
Reebok,
incendié
el
micro
Я
надел
Reebok,
поджег
микрофон
Son
las
y
pico
y
sigo
activo,
termina
el
libro
Прошло
еще
немного
времени,
и
я
все
еще
в
деле,
заканчивай
книгу
Todo
es
lo
mismo:
se
enfría
el
porro,
se
calienta
el
litro
Все
как
обычно:
косяк
остывает,
литр
нагревается
Todos
los
rumores
que
disipo,
la
vida
es
lucha
Все
слухи,
которые
я
развеял,
жизнь
- это
борьба
La
mía
una
lucha
contra
los
estereotipos
Моя
борьба
- со
стереотипами
Estoy
tranquilo
jugando
solo
o
en
equipo
Мне
спокойно,
я
играю
один
или
в
команде
Mantengo
el
tipo,
ni
los
halagos
ni
los
pitos
Я
держу
себя
в
руках,
ни
похвала,
ни
свист
Me
hacen
salir
de
mi
sitio.
Sólo
peleo
con
mis
vicios
Не
могут
вывести
меня
из
себя.
Я
борюсь
только
со
своими
пороками
Y
aunque
el
mito
me
alimenta
И
хотя
миф
меня
питает
Yo
nunca
alimento
el
mito
Я
никогда
не
питаю
миф
Ni
necesito
gritos
para
ser
oído
И
мне
не
нужны
крики,
чтобы
меня
услышали
Tan
cerca
como
el
próximo
latido
Так
близко,
как
следующий
удар
сердца
Busco
el
sentido
de
la
vida
tras
años
dormido
Я
ищу
смысл
жизни
после
многих
лет
сна
Salí
del
coma
en
un
descuido
Я
вышел
из
комы
по
неосторожности
Y
los
maté
a
todos:
Beatrix
Kiddo
И
убил
их
всех:
Беатрикс
Киддо
Aislándome
del
ruido,
busco
en
este
sonido
Отгораживаясь
от
шума,
я
ищу
в
этом
звуке
Lo
que
soy,
lo
que
seré
y
lo
que
he
sido
То,
кем
я
являюсь,
кем
буду
и
кем
был
Unos
me
ven
crecer,
otros
crecieron
conmigo
Одни
видят,
как
я
расту,
другие
росли
вместе
со
мной
Unos
tienen
esperanza
y
otros
White
Widow
У
одних
есть
надежда,
у
других
White
Widow
Hay
tormentas
en
la
calma
В
спокойствии
есть
бури
Palmas
y
ruidos
de
fondo
Аплодисменты
и
фоновый
шум
Y
algún
cuerpo
perdido
buscando
un
alma
И
чье-то
потерянное
тело
ищет
душу
Algo
podrido
aunque
alguno
se
salva
Что-то
сгнило,
хотя
кое-кто
и
спасен
Y
al
alba
empieza
un
día
И
на
рассвете
начинается
день
Digno
de
artículo
de
Aníbal
Málvar
Достойный
статьи
Анибала
Мальвара
Será
el
karma,
no
lo
celebro
Это
карма,
я
не
праздную
En
un
bolsillo
el
Ventolín,
en
el
otro
el
Pueblo
В
одном
кармане
Вентолин,
в
другом
Пуэбло
Sustancias
suben
al
cerebro
Вещества
поднимаются
в
мозг
Leal
a
mi
tierra
aunque
no
me
integro
Верен
своей
земле,
хотя
не
вписываюсь
Si,
yo
soy
legal
aunque
trabaje
en
negro
Да,
я
легален,
хотя
работаю
нелегально
Me
gusta
sucio,
no
barro
ni
para
casa
Мне
нравится
грязь,
я
не
убираюсь
в
квартире
Con
mi
vicio
clase
A
Со
своим
пороком
класса
A
Desde
que
estaba
en
la
plaza
С
тех
пор,
как
я
был
на
площади
Fuego
y
brasas,
toma
dos
tazas
Огонь
и
угли,
выпей
две
чашки
Me
dije
a
mi
mismo
que
ser
yo
mismo
Я
сказал
себе,
что
быть
самим
собой
Iba
a
ser
mi
mejor
baza
Будет
моим
лучшим
козырем
El
tiempo
pasa
y
pesan
las
maletas
Время
идет,
и
чемоданы
тяжелеют
Porque
esta
mente
inquieta
Потому
что
этот
беспокойный
ум
Siempre
agarra
los
problemas
por
el
asa
Всегда
хватается
за
проблемы
Momentos
capturados
en
una
gota
de
ámbar
Мгновения,
запечатленные
в
капле
янтаря
Las
heridas
que
mas
duelen
Раны,
которые
больше
всего
болят
Son
las
que
no
sangran
Это
те,
которые
не
кровоточат
La
lanza
de
Longinos
en
mi
mano
Копье
Лонгина
в
моей
руке
No
me
alcanzan
las
granadas
Мне
не
хватает
гранат
Aquí
solo
se
cansa
el
que
no
avanza
Здесь
устает
только
тот,
кто
не
двигается
Caras
que
se
me
olvidan
Лица,
которые
я
забываю
Miran
al
que
se
levanta
hasta
que
lo
ven
caer
Смотрят
на
того,
кто
встает,
пока
не
увидят
его
падение
Como
si
no
pasara
nada
Как
будто
ничего
не
происходит
La
suerte
echada,
todo
es
fachada
Удача
брошена,
все
- фасад
En
la
encrucijada.
Nadie
se
alegra
На
перепутье.
Никто
не
радуется
Nadie
se
enfada
Никто
не
сердится
La
historia
se
repite,
los
dados
están
trucados
История
повторяется,
кости
брошены
Lo
único
que
cambia
es
como
te
la
han
contado
Единственное,
что
меняется,
это
то,
как
тебе
это
рассказали
Y
ahí
acaba
И
на
этом
все
заканчивается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Calero Barranco, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.