Juaninacka - Días Grises - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juaninacka - Días Grises




Días Grises
Серые дни
Está lloviendo fuera, el sol es una leyenda urbana,
На улице идет дождь, солнце - городская легенда,
El cielo moja la cama, pelea de almohadas entre nubes
Небо мочит кровать, битва подушками между облаками
Las leyes de la física me dicen: "Ten un poco de paciencia"
Законы физики говорят мне: "Будь немного терпеливее"
Todo lo que baja sube
Все, что спускается, поднимается
Y cuando estés arriba, acuérdate de la caída que te espera
И когда ты будешь наверху, помни о падении, которое тебя ждет
La rueda gira, caen las banderas, caen los estados
Колесо вертится, падают знамена, падают государства
Ya no puedo creer en los sistemas, creo en las personas
Я больше не могу верить в системы, я верю в людей
Que comparten mis problemas
Которые разделяют мои проблемы
La prensa está sesgada hacia uno u otro lado solo hay
Пресса предвзята в ту или иную сторону, есть только
Hijos de puta ricos, no mercados
Богатые ублюдки, а не рынки
Conceptos inventados para disfrazar la miseria humana que sufrimos
Выдуманные концепции, чтобы замаскировать человеческую нищету, от которой мы страдаем
Los deheredados porque creéme, un millón no te convierte en millonario
Обездоленные, потому что поверь мне, миллион не делает тебя миллионером
Hermano, ni una hipoteca en propietario
Брат, даже ипотека не сделает собственником
Trabajando toda la vida, pagando el aire que respiras
Работать всю жизнь, платя за воздух, которым ты дышишь
Y me pregunto si es necesario tener más de lo que necesitas
И я спрашиваю себя, нужно ли иметь больше, чем тебе нужно
Y tan poco que decir mientras el mundo grita
И так мало сказать, пока мир кричит
La mente universal es infinita pero la materia gris es material
Вселенский разум бесконечен, но серое вещество материально
Será lo que tanto nos limita mientras el reloj biológico te dice:
Это то, что так нас ограничивает, пока биологические часы говорят тебе:
"Ahora o nunca"
"Сейчас или никогда"
No tengo las respuestas pero me hago las preguntas mientras llueve
У меня нет ответов, но я задаюсь вопросами, когда идет дождь
Sobre mojado, y se equivocan lo que piensan
На мокрую поверхность, и ошибаются те, кто думает
Que el tiempo está de nuestro lado
Что время на нашей стороне
Es la infección de acumular cosas inútiles sin razón
Это зараза накопления ненужных вещей без причины
Que luego se van con la marea, es la necesidad que la publicidad
Которые потом уходят с приливом, это потребность, которую создает реклама
Te crea te hacen verte gordo te hacen verte fea
Они заставляют тебя выглядеть толстым, заставляют тебя выглядеть уродливой
Grasas saturadas o cuerpos de alambre, ser un débil mental compensa
Насыщенные жиры или тела из проволоки, быть слабым умственно компенсирует
La inteligencia muere de hambre
Интеллект умирает от голода
Yo y mi orgullo de emigrante en este pozo sin fondo
Я и моя гордость эмигранта в этой бездонной яме
Donde ser amable es ser cobarde
Где быть добрым - это значит быть трусом
Y el insignificante se hace el importante, quiere ser grande
А ничтожный прикидывается важным, хочет быть великим
Dime: ¿qué es ser grande? Ya llego tarde
Скажи мне: что значит быть великим? Я уже опаздываю
Apago la tele y no suena el despertador no estoy soñando
Я выключаю телевизор, и будильник не звонит, я не сплю
Sino viviendo dentro del enjambre
А живу внутри роя
Nunca quise ser nada cuando fuera mayor, ya soy mayor
Я никогда не хотел быть никем, когда вырасту, я уже взрослый
Y ahora no quiero ser lo que me manden, ni ser quien mande
А теперь я не хочу быть тем, кем мне приказывают быть, и не хочу быть тем, кто приказывает
Solo quiero ser yo, beberme un te para desayunar y cenar fiambre
Я просто хочу быть собой, выпить чаю на завтрак и поужинать холодцом
Vivir sin prisa, no soy de los que vienen y se van
Жить без спешки, я не из тех, кто приходит и уходит
Dejando el recuerdo de un brisa
Оставляя воспоминание о бризе
Yo soy hijo del huracán que cambio el mundo
Я сын урагана, который изменил мир
Me arrancó de mis raíces y me partió la camisa
Он вырвал меня с корнем и разорвал мне рубашку
Hablo del suelo que pisas, de mi casa
Я говорю о земле, по которой ты ходишь, о моем доме
Hablo de una sola especie, no de razas
Я говорю об одном виде, а не о расах
No hay barreras no hay fronteras no hay países
Нет барьеров, нет границ, нет стран
Solamente algo de cielo y muchas nubes grises
Только немного неба и много серых облаков





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Eric Rafael Cunningham Sarabia


Attention! Feel free to leave feedback.