Juaninacka - El Tiempo No Espera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juaninacka - El Tiempo No Espera




El Tiempo No Espera
Время не ждет
Estuve pensando, estuve acordándome de cosas, viendo fotos,
Я всё думал, вспоминал разные вещи, смотрел фотографии,
Oye ¿tu te acuerdas de aquella vez que ...? Si
Слушай, а ты помнишь тот раз, когда ...? Да
Hombre aquella vez que estábamos ehn ... ¿Recuerdas o que?
Ну тот раз, когда мы были, эм ... Помнишь или нет?
Mi primer cigarro con diez u once
Моя первая сигарета в десять или одиннадцать
Mis primeras gafas con ocho, lo veo todo borroso desde entonces
Мои первые очки в восемь, с тех пор всё вижу размыто
Solo para el rap soy un lince
Только для рэпа я зоркий как рысь
Mi primer amor siempre, mi segundo amor con quince
Моя первая любовь навсегда, моя вторая любовь в пятнадцать
Pero los besos inexpertos no tienen futuros
Но неумелые поцелуи не имеют будущего
Se mueren sin la intimidad de un sitio oscuro, y dejan versos
Они умирают без интимности темного уголка, и оставляют стихи
Que hablan de números importantes en presente
Которые говорят о важных цифрах в настоящем времени
Lo se porque las cifras nunca mienten
Я знаю, потому что цифры никогда не лгут
Suelto mi ancla en este bucle temporal
Бросаю якорь в этой временной петле
Escupo el chicle, me pongo a rapear en tiempo real
Выплёвываю жвачку, начинаю читать рэп в реальном времени
En esta te la traigo melancólico, yo que fui católico
В этом треке я меланхоличный, я, который был католиком
Por mi abuela, pero me dio un cólico de fe
Из-за бабушки, но у меня случилась колика веры
Mi pronóstico es agnóstico, nos e si creo
Мой прогноз агностический, не знаю, верю ли я
A veces noto un dolor de muelas ateo
Иногда чувствую атеистическую зубную боль
Que me dice que no ahí juez, si algo esta escrito y arde
Которая говорит мне, что нет никакого судьи, если что-то написано и горит
Entonces no lo necesito, mi primer canuto tarde
Тогда мне это не нужно, мой первый косяк поздно
Mi primera vez... demasiado tarde
Мой первый раз... слишком поздно
Nunca hubiera sido suficientemente pronto
Никогда не было бы достаточно рано
Siempre me habías gustado pero me hacia el tonto
Ты всегда мне нравилась, но я притворялся дураком
Estaba asustado, pero un día deje de ser cobarde
Я был напуган, но однажды перестал быть трусом
Y sabes que, los años no son solo un número
И знаешь, что, годы - это не просто число
Los extraños van y vienen con los ojos húmedos
Незнакомцы приходят и уходят с влажными глазами
Algo corriente que pasa desapercibido, para muchos
Что-то обыденное, что остается незамеченным для многих
Pero para mi aun tiene sentido
Но для меня это всё ещё имеет смысл
El tiempo viene, el tiempo se va, el tiempo se queda
Время приходит, время уходит, время остается
Girando la rueda el tiempo no espera
Вращая колесо, время не ждет
"Tengo que andar por la vida... ser libre... tengo que andar"
должен идти по жизни... быть свободным... я должен идти"
El tiempo viene, el tiempo se va, el tiempo se queda
Время приходит, время уходит, время остается
Girando la rueda el tiempo no espera
Вращая колесо, время не ждет
"Tengo que andar por la vida... ser libre... tengo que andar"
должен идти по жизни... быть свободным... я должен идти"
Cuando te apagaste, hiciste la cama y guardaste la foto
Когда ты угасла, застелила кровать и убрала фотографию
No remendaste mi corazón roto
Ты не починила мое разбитое сердце
Hiciste amigos pronto, cosas del desavío
Ты быстро завела друзей, вот такие дела
Los de siempre, los de toda la vida, esos son los míos
Те, кто всегда рядом, те, кто со мной всю жизнь, это мои
Te perdiste mi vuelo, me mordía la lengua y rebotaba contra el suelo
Ты пропустила мой взлет, я кусал язык и бился о землю
Y no estabas tú, solía vivir sin taras
И тебя не было рядом, я привык жить без помех
Hasta que el tiempo robado me dio en la cara
Пока украденное время не ударило меня по лицу
Así se aprende a ver las cosas claras, dicen...,
Так учатся видеть вещи ясно, говорят...,
Y yo no se que decir ni a estas alturas, aunque suene feo
И я не знаю, что сказать, даже сейчас, хоть это и звучит плохо
Escribo porque se me pone dura
Я пишу, потому что у меня встает
No se si sonar trágico o autobiográfico
Не знаю, звучит ли это трагично или автобиографично
Pero considero mágico sobrevivir al tráfico de feelings
Но я считаю магическим пережить трафик чувств
Y al marketing a estas alturas
И маркетинг в наше время
Cuando las cosas ya no están claras ni oscuras pero en fin
Когда всё уже не ясно и не темно, но в конце концов
Siempre escribí para mí, solo escribí si sentía lo que escribía
Я всегда писал для себя, писал только если чувствовал то, что пишу
Nada es como decían, aun así
Всё не так, как говорили, но всё же
No busco pretextos en las palabras
Я не ищу оправданий в словах
Que no son más que el molde imperfecto de los conceptos cuando hablas
Которые являются лишь несовершенной формой понятий, когда ты говоришь
Si quieres mirarme por encima del hombro... mismo
Если хочешь смотреть на меня свысока... пожалуйста
Que yo no creo en los mandamientos ni en las tablas
Я не верю ни в заповеди, ни в скрижали
Si la vida no es un juego de niños, por eso crecemos
Если жизнь - это не детская игра, поэтому мы растем
Quiero lo mismo que tu, ves, nos parecemos
Я хочу того же, что и ты, видишь, мы похожи
Así que no intérpretes mal
Так что не пойми меня неправильно
Que me la tome como algo personal
Если я восприму это как личное
Si te la tomas como una demo
Если ты воспримешь это как демо
El tiempo viene, el tiempo se va, el tiempo se queda
Время приходит, время уходит, время остается
Girando la rueda el tiempo no espera
Вращая колесо, время не ждет
"Tengo que andar por la vida... ser libre... tengo que andar"
должен идти по жизни... быть свободным... я должен идти"
El tiempo viene, el tiempo se va, el tiempo se queda
Время приходит, время уходит, время остается
Girando la rueda el tiempo no espera
Вращая колесо, время не ждет
"Tengo que andar por la vida... ser libre... tengo que andar"
должен идти по жизни... быть свободным... я должен идти"





Writer(s): Juan I Guerrero Moreno, Alvaro Francisco Dominguez Mendoza


Attention! Feel free to leave feedback.