Juaninacka - Esto es un Atraco - translation of the lyrics into German

Esto es un Atraco - Juaninackatranslation in German




Esto es un Atraco
Das ist ein Überfall
Se abre el telón y empieza la fiesta
Der Vorhang geht auf und die Party beginnt
Tengo una pregunta sin respuesta
Ich habe eine Frage ohne Antwort
Me sobra tiempo pero siempre llego tarde, ya lo ves
Ich habe zu viel Zeit, komme aber immer zu spät, siehst du
La puta vida que llevo es esta y me gusta
Das verdammte Leben, das ich führe, ist dieses und es gefällt mir
Soy un chulo de mierda atrapado en una persona modesta
Ich bin ein verdammter Angeber, gefangen in einer bescheidenen Person
Mi cara en el cd suma o más bien resta
Mein Gesicht auf der CD addiert oder zieht eher ab
Mi mezcla está propuesta estrella como el gol de iniesta
Mein Mix ist ein Star-Anwärter wie das Tor von Iniesta
La vida es bella, si tengo música y botellas
Das Leben ist schön, wenn ich Musik und Flaschen habe
Si no es ella, vengo de la cara B
Wenn sie es nicht ist, komme ich von der B-Seite
Lo que pienso de verdad no sale en una encuesta
Was ich wirklich denke, erscheint nicht in einer Umfrage
Todo el mundo lo sabe, sube
Jeder weiß es, es steigt
Como el billete del AVE, la vida cuesta
Wie das AVE-Ticket, das Leben kostet
Tengo que vivir así cuando la muerte gane la apuesta
Ich muss so leben, bis der Tod die Wette gewinnt
Espero que te acuerdes de y de mi propuesta
Ich hoffe, du erinnerst dich an mich und meinen Vorschlag
Canción protesta personal
Persönliches Protestlied
Soy un jugador de bascket profesional que encesta
Ich bin ein professioneller Basketballspieler, der Körbe wirft
Frank-T escribiendo la gran obra maestra
Frank-T schreibt das große Meisterwerk
Cada palabra es la yesca de mi chiste
Jedes Wort ist der Zunder für meinen Spruch
En el juego de la vida, mi vida extra
Im Spiel des Lebens, mein Extraleben
Rapear es un arte, esto lo demuestra
Rappen ist eine Kunst, das beweist dies
Y además es cosa nostra, no cosa vuestra.
Und außerdem ist es unsere Sache, nicht eure Sache.
Este es el trato, antes rapero muerto que ser un muñeco de trapo
Das ist der Deal, lieber ein toter Rapper als eine Stoffpuppe
Hago lo necesario
Ich tue, was nötig ist
Estaba en el barrio pensando en tirar un gajo y me subí al escenario
Ich war im Viertel, dachte daran, abzuhängen, und stieg auf die Bühne
(Ya ves) Soy un capo
(Siehst du) Ich bin ein Capo
(Tal vez) Lo puedes ver
(Vielleicht) Du kannst es sehen
(Yo sé) Hacerlo guapo
(Ich weiß) Wie man es cool macht
(Tengo) Muy mal perder
(Ich bin) Ein sehr schlechter Verlierer
(Y es que) no me tapo
(Und zwar) Ich verstecke mich nicht
Si levantan las manos es porque estoy rapeando y esto es un atraco.
Wenn sie die Hände heben, dann weil ich rappe und das ist ein Überfall.
Recuerdo que era una ameba flotando en el fango primordial y la evolución me puso a prueba
Ich erinnere mich, eine Amöbe gewesen zu sein, die im Ur-Schlamm schwamm, und die Evolution stellte mich auf die Probe
Recuerdo sensaciones nuevas
Ich erinnere mich an neue Empfindungen
Haciendo signos sobre tablillas de barro con punzones de madera
Zeichen auf Tontafeln mit Holzstiften machend
Recuerdo querer olvidar
Ich erinnere mich, vergessen zu wollen
Y por suerte el Hate se me había adelantado inventando la borrachera.
Und zum Glück war mir der Hass zuvorgekommen und hatte den Rausch erfunden.
En esta era me he reencarnado en un fuera de serie, fuera de mi, del Betis, fuera Lopera y aquí
In dieser Ära habe ich mich als außergewöhnlich reinkarniert, außer mir, von Betis, Lopera raus und hier
Fuera del ranking de oteras, claro que
Außerhalb der Rankings von Anderen, natürlich
Yo seré salto de cadera hasta el día en que me muera
Ich werde Hip Hop sein bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Más que el lenguaje y sus barreras
Mehr als die Sprache und ihre Barrieren
Te pongo a ti y a tu mejor MC en la coctelera cuando quiera
Ich stecke dich und deinen besten MC in den Shaker, wann immer ich will
Pero no vengo a competir
Aber ich komme nicht, um zu konkurrieren
Vengo a compartir en esta causa común como médicos sin fronteras
Ich komme, um in dieser gemeinsamen Sache zu teilen wie Ärzte ohne Grenzen
Las cosas ya no son lo que eran
Die Dinge sind nicht mehr das, was sie waren
Ahora el rapero se gana el respeto y la admiración con tiraeras
Jetzt verdient sich der Rapper Respekt und Bewunderung mit Disstracks
Parece que el rap es la única música que no mancha a las fieras
Es scheint, als wäre Rap die einzige Musik, die die wilden Tiere nicht zähmt
Quieren que llueva maná chocolate y coreografás de fama.
Sie wollen, dass es Manna, Schokolade und Fame-Choreografien regnet.
La sociedad está en la cama oyendo a Manolo Lama
Die Gesellschaft liegt im Bett und hört Manolo Lama
Más pobres que ayer y más ricos que mañana.
Ärmer als gestern und reicher als morgen.
Este es el trato, antes rapero muerto que ser un muñeco de trapo
Das ist der Deal, lieber ein toter Rapper als eine Stoffpuppe
Hago lo necesario
Ich tue, was nötig ist
Estaba en el barrio pensando en tirar un gajo y me subí al escenario
Ich war im Viertel, dachte daran, abzuhängen, und stieg auf die Bühne
(Ya ves) Soy un capo
(Siehst du) Ich bin ein Capo
(Tal vez) Lo puedes ver
(Vielleicht) Du kannst es sehen
(Yo sé) Hacerlo guapo
(Ich weiß) Wie man es cool macht
(Tengo) Muy mal perder
(Ich bin) Ein sehr schlechter Verlierer
(Y es que) no me tapo
(Und zwar) Ich verstecke mich nicht
Si levantan las manos es porque estoy rapeando y esto es un atraco.
Wenn sie die Hände heben, dann weil ich rappe und das ist ein Überfall.
(Ya ves) Soy un capo
(Siehst du) Ich bin ein Capo
(Tal vez) Lo puedes ver
(Vielleicht) Du kannst es sehen
(Yo sé) Hacerlo guapo
(Ich weiß) Wie man es cool macht
(Tengo) Muy mal perder
(Ich bin) Ein sehr schlechter Verlierer
(Y es que) no me tapo
(Und zwar) Ich verstecke mich nicht
Si levantan las manos es porque estoy rapeando y esto es un atraco.
Wenn sie die Hände heben, dann weil ich rappe und das ist ein Überfall.





Writer(s): Juan I Guerrero Moreno, David Rivilla Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.