Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto es un Atraco
Das ist ein Überfall
Se
abre
el
telón
y
empieza
la
fiesta
Der
Vorhang
geht
auf
und
die
Party
beginnt
Tengo
una
pregunta
sin
respuesta
Ich
habe
eine
Frage
ohne
Antwort
Me
sobra
tiempo
pero
siempre
llego
tarde,
ya
lo
ves
Ich
habe
zu
viel
Zeit,
komme
aber
immer
zu
spät,
siehst
du
La
puta
vida
que
llevo
es
esta
y
me
gusta
Das
verdammte
Leben,
das
ich
führe,
ist
dieses
und
es
gefällt
mir
Soy
un
chulo
de
mierda
atrapado
en
una
persona
modesta
Ich
bin
ein
verdammter
Angeber,
gefangen
in
einer
bescheidenen
Person
Mi
cara
en
el
cd
suma
o
más
bien
resta
Mein
Gesicht
auf
der
CD
addiert
oder
zieht
eher
ab
Mi
mezcla
está
propuesta
estrella
como
el
gol
de
iniesta
Mein
Mix
ist
ein
Star-Anwärter
wie
das
Tor
von
Iniesta
La
vida
es
bella,
si
tengo
música
y
botellas
Das
Leben
ist
schön,
wenn
ich
Musik
und
Flaschen
habe
Si
no
es
ella,
vengo
de
la
cara
B
Wenn
sie
es
nicht
ist,
komme
ich
von
der
B-Seite
Lo
que
pienso
de
verdad
no
sale
en
una
encuesta
Was
ich
wirklich
denke,
erscheint
nicht
in
einer
Umfrage
Todo
el
mundo
lo
sabe,
sube
Jeder
weiß
es,
es
steigt
Como
el
billete
del
AVE,
la
vida
cuesta
Wie
das
AVE-Ticket,
das
Leben
kostet
Tengo
que
vivir
así
cuando
la
muerte
gane
la
apuesta
Ich
muss
so
leben,
bis
der
Tod
die
Wette
gewinnt
Espero
que
te
acuerdes
de
mí
y
de
mi
propuesta
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
an
mich
und
meinen
Vorschlag
Canción
protesta
personal
Persönliches
Protestlied
Soy
un
jugador
de
bascket
profesional
que
encesta
Ich
bin
ein
professioneller
Basketballspieler,
der
Körbe
wirft
Frank-T
escribiendo
la
gran
obra
maestra
Frank-T
schreibt
das
große
Meisterwerk
Cada
palabra
es
la
yesca
de
mi
chiste
Jedes
Wort
ist
der
Zunder
für
meinen
Spruch
En
el
juego
de
la
vida,
mi
vida
extra
Im
Spiel
des
Lebens,
mein
Extraleben
Rapear
es
un
arte,
esto
lo
demuestra
Rappen
ist
eine
Kunst,
das
beweist
dies
Y
además
es
cosa
nostra,
no
cosa
vuestra.
Und
außerdem
ist
es
unsere
Sache,
nicht
eure
Sache.
Este
es
el
trato,
antes
rapero
muerto
que
ser
un
muñeco
de
trapo
Das
ist
der
Deal,
lieber
ein
toter
Rapper
als
eine
Stoffpuppe
Hago
lo
necesario
Ich
tue,
was
nötig
ist
Estaba
en
el
barrio
pensando
en
tirar
un
gajo
y
me
subí
al
escenario
Ich
war
im
Viertel,
dachte
daran,
abzuhängen,
und
stieg
auf
die
Bühne
(Ya
ves)
Soy
un
capo
(Siehst
du)
Ich
bin
ein
Capo
(Tal
vez)
Lo
puedes
ver
(Vielleicht)
Du
kannst
es
sehen
(Yo
sé)
Hacerlo
guapo
(Ich
weiß)
Wie
man
es
cool
macht
(Tengo)
Muy
mal
perder
(Ich
bin)
Ein
sehr
schlechter
Verlierer
(Y
es
que)
no
me
tapo
(Und
zwar)
Ich
verstecke
mich
nicht
Si
levantan
las
manos
es
porque
estoy
rapeando
y
esto
es
un
atraco.
Wenn
sie
die
Hände
heben,
dann
weil
ich
rappe
und
das
ist
ein
Überfall.
Recuerdo
que
era
una
ameba
flotando
en
el
fango
primordial
y
la
evolución
me
puso
a
prueba
Ich
erinnere
mich,
eine
Amöbe
gewesen
zu
sein,
die
im
Ur-Schlamm
schwamm,
und
die
Evolution
stellte
mich
auf
die
Probe
Recuerdo
sensaciones
nuevas
Ich
erinnere
mich
an
neue
Empfindungen
Haciendo
signos
sobre
tablillas
de
barro
con
punzones
de
madera
Zeichen
auf
Tontafeln
mit
Holzstiften
machend
Recuerdo
querer
olvidar
Ich
erinnere
mich,
vergessen
zu
wollen
Y
por
suerte
el
Hate
se
me
había
adelantado
inventando
la
borrachera.
Und
zum
Glück
war
mir
der
Hass
zuvorgekommen
und
hatte
den
Rausch
erfunden.
En
esta
era
me
he
reencarnado
en
un
fuera
de
serie,
fuera
de
mi,
del
Betis,
fuera
Lopera
y
aquí
In
dieser
Ära
habe
ich
mich
als
außergewöhnlich
reinkarniert,
außer
mir,
von
Betis,
Lopera
raus
und
hier
Fuera
del
ranking
de
oteras,
claro
que
sí
Außerhalb
der
Rankings
von
Anderen,
natürlich
Yo
seré
salto
de
cadera
hasta
el
día
en
que
me
muera
Ich
werde
Hip
Hop
sein
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Más
que
el
lenguaje
y
sus
barreras
Mehr
als
die
Sprache
und
ihre
Barrieren
Te
pongo
a
ti
y
a
tu
mejor
MC
en
la
coctelera
cuando
quiera
Ich
stecke
dich
und
deinen
besten
MC
in
den
Shaker,
wann
immer
ich
will
Pero
no
vengo
a
competir
Aber
ich
komme
nicht,
um
zu
konkurrieren
Vengo
a
compartir
en
esta
causa
común
como
médicos
sin
fronteras
Ich
komme,
um
in
dieser
gemeinsamen
Sache
zu
teilen
wie
Ärzte
ohne
Grenzen
Las
cosas
ya
no
son
lo
que
eran
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
das,
was
sie
waren
Ahora
el
rapero
se
gana
el
respeto
y
la
admiración
con
tiraeras
Jetzt
verdient
sich
der
Rapper
Respekt
und
Bewunderung
mit
Disstracks
Parece
que
el
rap
es
la
única
música
que
no
mancha
a
las
fieras
Es
scheint,
als
wäre
Rap
die
einzige
Musik,
die
die
wilden
Tiere
nicht
zähmt
Quieren
que
llueva
maná
chocolate
y
coreografás
de
fama.
Sie
wollen,
dass
es
Manna,
Schokolade
und
Fame-Choreografien
regnet.
La
sociedad
está
en
la
cama
oyendo
a
Manolo
Lama
Die
Gesellschaft
liegt
im
Bett
und
hört
Manolo
Lama
Más
pobres
que
ayer
y
más
ricos
que
mañana.
Ärmer
als
gestern
und
reicher
als
morgen.
Este
es
el
trato,
antes
rapero
muerto
que
ser
un
muñeco
de
trapo
Das
ist
der
Deal,
lieber
ein
toter
Rapper
als
eine
Stoffpuppe
Hago
lo
necesario
Ich
tue,
was
nötig
ist
Estaba
en
el
barrio
pensando
en
tirar
un
gajo
y
me
subí
al
escenario
Ich
war
im
Viertel,
dachte
daran,
abzuhängen,
und
stieg
auf
die
Bühne
(Ya
ves)
Soy
un
capo
(Siehst
du)
Ich
bin
ein
Capo
(Tal
vez)
Lo
puedes
ver
(Vielleicht)
Du
kannst
es
sehen
(Yo
sé)
Hacerlo
guapo
(Ich
weiß)
Wie
man
es
cool
macht
(Tengo)
Muy
mal
perder
(Ich
bin)
Ein
sehr
schlechter
Verlierer
(Y
es
que)
no
me
tapo
(Und
zwar)
Ich
verstecke
mich
nicht
Si
levantan
las
manos
es
porque
estoy
rapeando
y
esto
es
un
atraco.
Wenn
sie
die
Hände
heben,
dann
weil
ich
rappe
und
das
ist
ein
Überfall.
(Ya
ves)
Soy
un
capo
(Siehst
du)
Ich
bin
ein
Capo
(Tal
vez)
Lo
puedes
ver
(Vielleicht)
Du
kannst
es
sehen
(Yo
sé)
Hacerlo
guapo
(Ich
weiß)
Wie
man
es
cool
macht
(Tengo)
Muy
mal
perder
(Ich
bin)
Ein
sehr
schlechter
Verlierer
(Y
es
que)
no
me
tapo
(Und
zwar)
Ich
verstecke
mich
nicht
Si
levantan
las
manos
es
porque
estoy
rapeando
y
esto
es
un
atraco.
Wenn
sie
die
Hände
heben,
dann
weil
ich
rappe
und
das
ist
ein
Überfall.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan I Guerrero Moreno, David Rivilla Garcia
Album
Hellboyz
date of release
07-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.