Lyrics and translation Juaninacka - Mi Milf
¿Donde
está
mi
milf?
Where
is
my
milf?
¿Dónde
está
mi
milf?
Where
is
my
milf?
¿Dónde
está
la
milf?
Where
is
the
milf?
¿Dónde
está
la
miel
eh?
Where
is
the
honey,
eh?
Me
la
crucé
en
un
garito
de
Madrid
I
bumped
into
her
in
a
Madrid
club
Yo
un
rapero
de
postín
ella
modelo
y
actriz
(que
va...)
Me,
a
posh
rapper,
she
a
model
and
actress
(yeah,
right...)
En
realidad
soy
un
currante
del
rap
In
reality,
I'm
just
a
rap
worker
Y
ella
una
mujer
madura
que
espera
una
oportunidad
And
she's
a
mature
woman
waiting
for
an
opportunity
Y
mientras,
hace
de
camarera
And
meanwhile,
she
works
as
a
waitress
La
convencí
y
me
dedicó
la
noche
entera
I
convinced
her
and
she
dedicated
the
whole
night
to
me
Al
salir
de
allí
fuimos
a
su
queli
Leaving
there,
we
went
to
her
place
Lo
que
tenía
que
pasar,
pasó
What
had
to
happen,
happened
Y
ahora
la
espero
para
ir
a
desayunar
los
dos
And
now
I'm
waiting
for
her
so
we
can
go
have
breakfast
together
¿Cómo
le
digo
que
no
quiero
salir?
How
do
I
tell
her
I
don't
want
to
leave?
Quiero
quedarme
y
seguir
follando
y
luego
dormir
I
want
to
stay
and
keep
fucking
and
then
sleep
¿Cómo
le
explico
lo
que
es
una
milf?
How
do
I
explain
to
her
what
a
milf
is?
Y
que
la
música
y
el
sexo
son
lo
mismo
para
mi,
¿eh?
And
that
music
and
sex
are
the
same
for
me,
eh?
Cómo
le
cuento
que
vine
en
autobús
How
do
I
tell
her
I
came
by
bus
Y
que
no
tengo
glamour,
que
soy
de
un
pueblo
del
sur
And
that
I
have
no
glamor,
that
I'm
from
a
town
in
the
south
Cómo
le
puedo
decir,
sin
parecer
un
pipa
How
can
I
tell
her,
without
sounding
like
a
fool
Que
es
un
pivón
y
que
me
flipa
(¡porque
que
me
flipa
eh!)
That
she's
a
knockout
and
I'm
crazy
about
her
(because
I
am,
eh!)
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
And
I
told
her
that
my
life
is
to
be
faithful
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
And
that
I
have
many
scars
under
my
skin
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
She
told
me
it
must
be
cruel
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
To
sail
seas
of
ink
in
paper
boats
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
But
I
told
her
I
know
how
to
shipwreck
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
That
I
take
the
sun,
the
moon,
and
the
North
Star
with
me
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
On
every
journey,
that
I
have
no
more
luggage
Que
una
botella
y
este
mensaje
Than
a
bottle
and
this
message
Dejemos
la
habitación
me
dijo
Let's
leave
the
room,
she
said
Te
invito
a
desayunar
porque
estás
tieso
fijo
I'll
invite
you
to
breakfast
because
you're
broke,
for
sure
Le
dije,
yo
tengo
pasta
¿sabes?
I
said,
I
have
money,
you
know?
Duermo
en
un
cinco
estrellas
I
sleep
in
a
five-star
hotel
Y
viajo
en
avión
y
a
la
capi
siempre
subo
en
ave
And
I
travel
by
plane
and
always
take
the
high-speed
train
to
the
capital
Ella
sabe
que
miento,
yo
sé
que
ella
lo
sabe
She
knows
I'm
lying,
I
know
she
knows
Porque
soy
orgulloso
pero
no
es
nada
grave
Because
I'm
proud,
but
it's
not
serious
La
soberbia
se
cura
con
un
guiño
Pride
is
cured
with
a
wink
Hay
material
para
pajas
de
sobra
en
ese
corpiño
There's
plenty
of
material
for
wanks
in
that
bodice
Y
ahora
¿cómo
le
digo
que
prefiero
quedarme
en
la
cama?
And
now
how
do
I
tell
her
I'd
rather
stay
in
bed?
Que
es
mi
extraña
favorita,
mi
nuevo
drama
That
she's
my
favorite
stranger,
my
new
drama
¿Cómo
le
explico
que
va
a
ser
mi
nuevo
programa
How
do
I
explain
to
her
that
she's
going
to
be
my
new
program
Que
está
de
estreno
y
quiero
ver
cómo
sigue
la
trama?
That
it's
premiering
and
I
want
to
see
how
the
plot
continues?
¿Cómo
le
cuento
que
yo
soy
lo
que
necesita?
How
do
I
tell
her
that
I'm
what
she
needs?
Que
no
he
venido
al
cine
solo
a
comer
palomitas
That
I
didn't
come
to
the
movies
just
to
eat
popcorn
Cómo
le
saco
brillo
a
este
amor
de
bolsillo
How
do
I
polish
this
pocket
love
Cómo
conquistar
este
castillo
(no
es
tan
sencillo)
How
to
conquer
this
castle
(it's
not
that
simple)
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
And
I
told
her
that
my
life
is
to
be
faithful
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
And
that
I
have
many
scars
under
my
skin
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
She
told
me
it
must
be
cruel
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
To
sail
seas
of
ink
in
paper
boats
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
But
I
told
her
I
know
how
to
shipwreck
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
That
I
take
the
sun,
the
moon,
and
the
North
Star
with
me
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
On
every
journey,
that
I
have
no
more
luggage
Que
una
botella
y
este
mensaje
Than
a
bottle
and
this
message
Al
final
me
convenció
In
the
end,
she
convinced
me
Terminamos
en
la
calle
hacía
sol
We
ended
up
on
the
street,
the
sun
was
out
El
lugar
era
bonito
The
place
was
nice
Pero
el
día
se
estropeó
y
hubo
que
cambiar
de
rol
But
the
day
went
bad
and
we
had
to
change
roles
Empezó
a
diluviar,
solo
necesito
It
started
to
pour,
all
I
need
is
Un
sitio
seco,
me
gusta
estar
con
ella
A
dry
place,
I
like
being
with
her
Esta
Milf,
es
todo
lo
contrario
a
Ana
Botella
This
Milf,
she's
the
opposite
of
Ana
Botella
M.Q.M.F.
en
la
habitación
con
mi
Milf
y
la
melodía
de
esta
canción
M.Q.M.F.
in
the
room
with
my
Milf
and
the
melody
of
this
song
¿Cómo
le
digo
que
no
es
casualidad?
How
do
I
tell
her
it's
not
a
coincidence?
Que
hará
20
años
me
la
crucé
por
la
ciudad
That
20
years
ago
I
bumped
into
her
in
the
city
¿Cómo
le
explico
que
la
reconocí
How
do
I
explain
to
her
that
I
recognized
her
Después
de
tanto
y
no
paré
hasta
que
se
fijó
en
mi?
After
so
long
and
didn't
stop
until
she
noticed
me?
Cómo
le
cuento
que
se
ha
hecho
mayor
How
do
I
tell
her
she's
gotten
older
Pero
que
para
mi
gusto
la
edad
le
sienta
mejor
But
that
for
my
taste,
age
suits
her
better
Y
es
que
no
sabe
que
me
dejé
llevar
And
it's
that
she
doesn't
know
that
I
let
myself
go
Y
que
para
encontrarla
tuve
que
dejar
de
buscar
And
that
to
find
her
I
had
to
stop
looking
Y
le
conté
que
mi
vida
es
ser
fiel
And
I
told
her
that
my
life
is
to
be
faithful
Y
que
tengo
muchas
cicatrices
bajo
la
piel
And
that
I
have
many
scars
under
my
skin
Ella
me
dijo
que
debe
ser
cruel
She
told
me
it
must
be
cruel
Navegar
mares
de
tinta
en
barcos
de
papel
To
sail
seas
of
ink
in
paper
boats
Pero
le
dije
que
sé
naufragar
But
I
told
her
I
know
how
to
shipwreck
Que
me
llevo
el
sol,
la
luna
y
la
estrella
polar
That
I
take
the
sun,
the
moon,
and
the
North
Star
with
me
En
cada
viaje,
que
no
tengo
más
equipaje
On
every
journey,
that
I
have
no
more
luggage
Que
una
botella
y
este
mensaje
Than
a
bottle
and
this
message
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke
Album
M.I.L.F.
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.