Juaninacka - Problemas - translation of the lyrics into German

Problemas - Juaninackatranslation in German




Problemas
Probleme
La M con la I con la L con la F, MILF
Das M mit dem I mit dem L mit dem F, MILF
Con una mano en el corazón y otra en los huevos ¿sabes?
Mit einer Hand auf dem Herzen und der anderen an den Eiern, weißt du?
Con más de treinta ya y viviendo con tus padres
Schon über dreißig und lebst bei deinen Eltern
Sin un trabajo estable es muy poco probable
Ohne feste Arbeit ist es sehr unwahrscheinlich
Que las cosas cambien a mejor en el futuro
Dass sich die Dinge in Zukunft zum Besseren wenden
Currando por horas sin horarios y sin seguro
Stundenweise arbeiten ohne feste Zeiten und ohne Versicherung
La hipoteca de la casa que pediste pesa
Die Hypothek für das Haus, das du beantragt hast, lastet schwer
Estafado por el banco, despedido por la empresa
Vom Bank betrogen, von der Firma entlassen
Donde estabas fijo pensando en el nuevo hijo
Wo du fest angestellt warst und an das neue Kind gedacht hast
Que viene en camino. Te creías que eras pijo
Das unterwegs ist. Du dachtest, du wärst ein Snob
Por tener un BMW y lo tuviste que vender
Weil du einen BMW hattest und ihn verkaufen musstest
Al bajar de las nubes junto a tu mujer
Als du zusammen mit deiner Frau aus allen Wolken gefallen bist
La Mastercard y la Visa con diez mil de crédito
Die Mastercard und die Visa mit zehntausend Kredit
Eran una trampa y tu tuviste el mérito
Waren eine Falle und es ist dein Verdienst
De engañarte comprando gilipolleces
Dich selbst zu täuschen, indem du Schwachsinn gekauft hast
Que se han vuelto contra ti y con intereses
Der sich gegen dich gewendet hat, und das mit Zinsen
Deja de engañarte hermano, la vida es dura
Hör auf, dich selbst zu belügen, Bruder, das Leben ist hart
Y hasta que nos vamos estamos pagando la factura
Und bis wir gehen, zahlen wir die Rechnung
Tienes problemas ¿Sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No mas vueltas de llave 'he quemado las naves'
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels 'ich habe die Brücken hinter mir abgebrochen'
No si solo veis sota, caballo y rey
Ich weiß nicht, ob ihr nur Bube, Reiter, König seht
'Lo único que es que no tengo plan B'
'Das Einzige, was ich weiß, ist, dass ich keinen Plan B habe'
Y no tienes plan B 'y no tengo plan C'
Und du hast keinen Plan B 'und ich habe keinen Plan C'
Y que no tienes plan D 'y no tengo plan E'
Und dass du keinen Plan D hast 'und ich habe keinen Plan E'
Tienes problemas ¿sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No más vueltas de llave
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels
Esa niña tan mojigata, no es lo que aparenta
Dieses ach so prüde Mädchen, sie ist nicht das, was sie scheint
Quería casarse virgen y ha salido de cuentas
Wollte jungfräulich heiraten und ist nun schwanger
La sangre lleva más de un mes y medio sin bajarle
Ihre Periode ist seit über anderthalb Monaten ausgeblieben
Y muerta de vergüenza finge inocencia
Und stumm vor Scham heuchelt sie Unschuld
Ocurrió en la celebración de un cumpleaños
Es geschah auf einer Geburtstagsfeier
Con el amigo de un amigo, un perfecto extraño
Mit dem Freund eines Freundes, einem völlig Fremden
Solo tiene quince y no sabe que va a pasar
Sie ist erst fünfzehn und weiß nicht, was passieren wird
Pero su educación católica le impide abortar
Aber ihre katholische Erziehung verbietet ihr abzutreiben
O siendo mas exactos: la educación de sus padres
Oder genauer gesagt: die Erziehung ihrer Eltern
Y su nulo contacto con una educación sexual real
Und ihr fehlender Kontakt zu echter sexueller Aufklärung
Hacer el amor no la convierte en mujer
Liebe machen macht sie nicht zur Frau
Y si supiera a dónde ir empezaría a correr
Und wenn sie wüsste, wohin sie gehen soll, würde sie anfangen zu rennen
La niña de los ojos de papá, madre de un bebé
Papas Augenstern, Mutter eines Babys
¿Qué? su hija está embarazada ¿lo sabe usted?
Was? Ihre Tochter ist schwanger, wissen Sie das?
Es así de crudo hermana la vida propone situaciones
So hart ist es, Schwester, das Leben stellt Situationen
Pero también te rompe los condones
Aber es lässt auch die Kondome reißen
Tienes problemas ¿Sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No mas vueltas de llave 'he quemado las naves'
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels 'ich habe die Brücken hinter mir abgebrochen'
No si solo veis sota, caballo y rey
Ich weiß nicht, ob ihr nur Bube, Reiter, König seht
'Lo único que es que no tengo plan B'
'Das Einzige, was ich weiß, ist, dass ich keinen Plan B habe'
Y no tienes plan B 'y no tengo plan C'
Und du hast keinen Plan B 'und ich habe keinen Plan C'
Y que no tienes plan D 'y no tengo plan E'
Und dass du keinen Plan D hast 'und ich habe keinen Plan E'
Tienes problemas ¿sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No más vueltas de llave
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels
Acostumbrado a ser admirado
Gewohnt, bewundert zu werden
Tenías respeto hermano, eras un soldado
Du hattest Respekt, Bruder, du warst ein Soldat
¿Dónde estás ahora? la fama es pasajera
Wo bist du jetzt? Der Ruhm ist vergänglich
Como el éxito que viene y va
Wie der Erfolg, der kommt und geht
Y el dinero es la bandera de los mercenarios musicales
Und Geld ist die Flagge der musikalischen Söldner
Triunfar la trampa, los reales
Der Erfolg, die Falle; die Echten
Saben que la industria es como el AMPA y viven del talento
Wissen, dass die Industrie wie der Elternbeirat ist und leben vom Talent
De los auténticos que dejaron de serlo para exprimir al máximo
Der Authentischen, die aufhörten, es zu sein, um das Maximum herauszupressen
Un momento de gloría efímera, esa enfermedad
Einen Moment vergänglichen Ruhms, diese Krankheit
Que acaba con la pasión por tu oficio
Die die Leidenschaft für dein Handwerk zerstört
La verdad es que no hubo tanto beneficio
Die Wahrheit ist, es gab nicht so viel Gewinn
Algo de pasta y un precio son el premio por años de sacrificio
Etwas Kohle und ein Preis sind die Belohnung für Jahre des Opfers
Diste lo mejor en tus inicios con gente a la que traicionaste
Du hast dein Bestes gegeben in deinen Anfängen mit Leuten, die du verraten hast
Porque no eran suficientemente buenos para ti
Weil sie nicht gut genug für dich waren
Lo mas crudo es que yo que los echas de menos
Das Härteste ist, dass ich weiß, dass du sie vermisst
Y que ellos a ti no
Und sie dich nicht
Tienes problemas ¿Sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No mas vueltas de llave 'he quemado las naves'
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels 'ich habe die Brücken hinter mir abgebrochen'
No si solo veis sota, caballo y rey
Ich weiß nicht, ob ihr nur Bube, Reiter, König seht
'Lo único que es que no tengo plan B'
'Das Einzige, was ich weiß, ist, dass ich keinen Plan B habe'
Y no tienes plan B 'y no tengo plan C'
Und du hast keinen Plan B 'und ich habe keinen Plan C'
Y que no tienes plan D 'y no tengo plan E'
Und dass du keinen Plan D hast 'und ich habe keinen Plan E'
Tienes problemas ¿sabes? 'Tengo problemas graves'
Du hast Probleme, weißt du? 'Ich habe ernste Probleme'
No más vueltas de llave
Kein weiteres Umdrehen des Schlüssels





Writer(s): Chris Pickett, Juan Ignacio Guerrero Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.