Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
M
con
la
I
con
la
L
con
la
F,
MILF
Das
M
mit
dem
I
mit
dem
L
mit
dem
F,
MILF
Con
una
mano
en
el
corazón
y
otra
en
los
huevos
¿sabes?
Mit
einer
Hand
auf
dem
Herzen
und
der
anderen
an
den
Eiern,
weißt
du?
Con
más
de
treinta
ya
y
viviendo
con
tus
padres
Schon
über
dreißig
und
lebst
bei
deinen
Eltern
Sin
un
trabajo
estable
es
muy
poco
probable
Ohne
feste
Arbeit
ist
es
sehr
unwahrscheinlich
Que
las
cosas
cambien
a
mejor
en
el
futuro
Dass
sich
die
Dinge
in
Zukunft
zum
Besseren
wenden
Currando
por
horas
sin
horarios
y
sin
seguro
Stundenweise
arbeiten
ohne
feste
Zeiten
und
ohne
Versicherung
La
hipoteca
de
la
casa
que
pediste
pesa
Die
Hypothek
für
das
Haus,
das
du
beantragt
hast,
lastet
schwer
Estafado
por
el
banco,
despedido
por
la
empresa
Vom
Bank
betrogen,
von
der
Firma
entlassen
Donde
estabas
fijo
pensando
en
el
nuevo
hijo
Wo
du
fest
angestellt
warst
und
an
das
neue
Kind
gedacht
hast
Que
viene
en
camino.
Te
creías
que
eras
pijo
Das
unterwegs
ist.
Du
dachtest,
du
wärst
ein
Snob
Por
tener
un
BMW
y
lo
tuviste
que
vender
Weil
du
einen
BMW
hattest
und
ihn
verkaufen
musstest
Al
bajar
de
las
nubes
junto
a
tu
mujer
Als
du
zusammen
mit
deiner
Frau
aus
allen
Wolken
gefallen
bist
La
Mastercard
y
la
Visa
con
diez
mil
de
crédito
Die
Mastercard
und
die
Visa
mit
zehntausend
Kredit
Eran
una
trampa
y
tu
tuviste
el
mérito
Waren
eine
Falle
und
es
ist
dein
Verdienst
De
engañarte
comprando
gilipolleces
Dich
selbst
zu
täuschen,
indem
du
Schwachsinn
gekauft
hast
Que
se
han
vuelto
contra
ti
y
con
intereses
Der
sich
gegen
dich
gewendet
hat,
und
das
mit
Zinsen
Deja
de
engañarte
hermano,
la
vida
es
dura
Hör
auf,
dich
selbst
zu
belügen,
Bruder,
das
Leben
ist
hart
Y
hasta
que
nos
vamos
estamos
pagando
la
factura
Und
bis
wir
gehen,
zahlen
wir
die
Rechnung
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
'ich
habe
die
Brücken
hinter
mir
abgebrochen'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
nur
Bube,
Reiter,
König
seht
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
keinen
Plan
B
habe'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
Und
du
hast
keinen
Plan
B
'und
ich
habe
keinen
Plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
Und
dass
du
keinen
Plan
D
hast
'und
ich
habe
keinen
Plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
más
vueltas
de
llave
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
Esa
niña
tan
mojigata,
no
es
lo
que
aparenta
Dieses
ach
so
prüde
Mädchen,
sie
ist
nicht
das,
was
sie
scheint
Quería
casarse
virgen
y
ha
salido
de
cuentas
Wollte
jungfräulich
heiraten
und
ist
nun
schwanger
La
sangre
lleva
más
de
un
mes
y
medio
sin
bajarle
Ihre
Periode
ist
seit
über
anderthalb
Monaten
ausgeblieben
Y
muerta
de
vergüenza
finge
inocencia
Und
stumm
vor
Scham
heuchelt
sie
Unschuld
Ocurrió
en
la
celebración
de
un
cumpleaños
Es
geschah
auf
einer
Geburtstagsfeier
Con
el
amigo
de
un
amigo,
un
perfecto
extraño
Mit
dem
Freund
eines
Freundes,
einem
völlig
Fremden
Solo
tiene
quince
y
no
sabe
que
va
a
pasar
Sie
ist
erst
fünfzehn
und
weiß
nicht,
was
passieren
wird
Pero
su
educación
católica
le
impide
abortar
Aber
ihre
katholische
Erziehung
verbietet
ihr
abzutreiben
O
siendo
mas
exactos:
la
educación
de
sus
padres
Oder
genauer
gesagt:
die
Erziehung
ihrer
Eltern
Y
su
nulo
contacto
con
una
educación
sexual
real
Und
ihr
fehlender
Kontakt
zu
echter
sexueller
Aufklärung
Hacer
el
amor
no
la
convierte
en
mujer
Liebe
machen
macht
sie
nicht
zur
Frau
Y
si
supiera
a
dónde
ir
empezaría
a
correr
Und
wenn
sie
wüsste,
wohin
sie
gehen
soll,
würde
sie
anfangen
zu
rennen
La
niña
de
los
ojos
de
papá,
madre
de
un
bebé
Papas
Augenstern,
Mutter
eines
Babys
¿Qué?
su
hija
está
embarazada
¿lo
sabe
usted?
Was?
Ihre
Tochter
ist
schwanger,
wissen
Sie
das?
Es
así
de
crudo
hermana
la
vida
propone
situaciones
So
hart
ist
es,
Schwester,
das
Leben
stellt
Situationen
Pero
también
te
rompe
los
condones
Aber
es
lässt
auch
die
Kondome
reißen
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
'ich
habe
die
Brücken
hinter
mir
abgebrochen'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
nur
Bube,
Reiter,
König
seht
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
keinen
Plan
B
habe'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
Und
du
hast
keinen
Plan
B
'und
ich
habe
keinen
Plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
Und
dass
du
keinen
Plan
D
hast
'und
ich
habe
keinen
Plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
más
vueltas
de
llave
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
Acostumbrado
a
ser
admirado
Gewohnt,
bewundert
zu
werden
Tenías
respeto
hermano,
eras
un
soldado
Du
hattest
Respekt,
Bruder,
du
warst
ein
Soldat
¿Dónde
estás
ahora?
la
fama
es
pasajera
Wo
bist
du
jetzt?
Der
Ruhm
ist
vergänglich
Como
el
éxito
que
viene
y
va
Wie
der
Erfolg,
der
kommt
und
geht
Y
el
dinero
es
la
bandera
de
los
mercenarios
musicales
Und
Geld
ist
die
Flagge
der
musikalischen
Söldner
Triunfar
la
trampa,
los
reales
Der
Erfolg,
die
Falle;
die
Echten
Saben
que
la
industria
es
como
el
AMPA
y
viven
del
talento
Wissen,
dass
die
Industrie
wie
der
Elternbeirat
ist
und
leben
vom
Talent
De
los
auténticos
que
dejaron
de
serlo
para
exprimir
al
máximo
Der
Authentischen,
die
aufhörten,
es
zu
sein,
um
das
Maximum
herauszupressen
Un
momento
de
gloría
efímera,
esa
enfermedad
Einen
Moment
vergänglichen
Ruhms,
diese
Krankheit
Que
acaba
con
la
pasión
por
tu
oficio
Die
die
Leidenschaft
für
dein
Handwerk
zerstört
La
verdad
es
que
no
hubo
tanto
beneficio
Die
Wahrheit
ist,
es
gab
nicht
so
viel
Gewinn
Algo
de
pasta
y
un
precio
son
el
premio
por
años
de
sacrificio
Etwas
Kohle
und
ein
Preis
sind
die
Belohnung
für
Jahre
des
Opfers
Diste
lo
mejor
en
tus
inicios
con
gente
a
la
que
traicionaste
Du
hast
dein
Bestes
gegeben
in
deinen
Anfängen
mit
Leuten,
die
du
verraten
hast
Porque
no
eran
suficientemente
buenos
para
ti
Weil
sie
nicht
gut
genug
für
dich
waren
Lo
mas
crudo
es
que
yo
sé
que
los
echas
de
menos
Das
Härteste
ist,
dass
ich
weiß,
dass
du
sie
vermisst
Y
que
ellos
a
ti
no
Und
sie
dich
nicht
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
'ich
habe
die
Brücken
hinter
mir
abgebrochen'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
nur
Bube,
Reiter,
König
seht
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
keinen
Plan
B
habe'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
Und
du
hast
keinen
Plan
B
'und
ich
habe
keinen
Plan
C'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
Und
dass
du
keinen
Plan
D
hast
'und
ich
habe
keinen
Plan
E'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
Du
hast
Probleme,
weißt
du?
'Ich
habe
ernste
Probleme'
No
más
vueltas
de
llave
Kein
weiteres
Umdrehen
des
Schlüssels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Pickett, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Album
M.I.L.F.
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.