Lyrics and translation Juaninacka - Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
M
con
la
I
con
la
L
con
la
F,
MILF
М
с
И
с
Л
с
Ф,
МИЛФ
Con
una
mano
en
el
corazón
y
otra
en
los
huevos
¿sabes?
С
одной
рукой
на
сердце,
а
другой
на
яйцах,
понимаешь?
Con
más
de
treinta
ya
y
viviendo
con
tus
padres
Тебе
уже
за
тридцать,
а
ты
живешь
с
родителями
Sin
un
trabajo
estable
es
muy
poco
probable
Без
стабильной
работы
мало
шансов,
Que
las
cosas
cambien
a
mejor
en
el
futuro
Что
в
будущем
всё
изменится
к
лучшему
Currando
por
horas
sin
horarios
y
sin
seguro
Работаешь
по
часам,
без
графика
и
без
страховки
La
hipoteca
de
la
casa
que
pediste
pesa
Ипотека
на
дом,
который
ты
взял,
давит
Estafado
por
el
banco,
despedido
por
la
empresa
Обманут
банком,
уволен
с
работы,
Donde
estabas
fijo
pensando
en
el
nuevo
hijo
Где
ты
был
уверен,
думая
о
новом
ребенке,
Que
viene
en
camino.
Te
creías
que
eras
pijo
Который
уже
в
пути.
Ты
думал,
что
ты
крутой,
Por
tener
un
BMW
y
lo
tuviste
que
vender
Потому
что
у
тебя
был
BMW,
и
тебе
пришлось
его
продать
Al
bajar
de
las
nubes
junto
a
tu
mujer
Спустившись
с
небес
на
землю
вместе
с
женой
La
Mastercard
y
la
Visa
con
diez
mil
de
crédito
Mastercard
и
Visa
с
кредитным
лимитом
в
десять
тысяч
Eran
una
trampa
y
tu
tuviste
el
mérito
Были
ловушкой,
и
у
тебя
была
заслуга
De
engañarte
comprando
gilipolleces
Обманывать
себя,
покупая
всякую
хрень,
Que
se
han
vuelto
contra
ti
y
con
intereses
Которая
обернулась
против
тебя
с
процентами
Deja
de
engañarte
hermano,
la
vida
es
dura
Хватит
себя
обманывать,
братан,
жизнь
тяжелая
Y
hasta
que
nos
vamos
estamos
pagando
la
factura
И
пока
мы
не
уйдем,
мы
платим
по
счетам
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Больше
никаких
поворотов
ключа
'я
сжег
мосты'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Не
знаю,
видишь
ли
ты
только
валета,
даму
и
короля
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Я
знаю
только
то,
что
у
меня
нет
плана
Б'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
И
у
тебя
нет
плана
Б
'и
у
меня
нет
плана
В'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
И
что
у
тебя
нет
плана
Г
'и
у
меня
нет
плана
Д'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
más
vueltas
de
llave
Больше
никаких
поворотов
ключа
Esa
niña
tan
mojigata,
no
es
lo
que
aparenta
Эта
девушка,
такая
ханжа,
не
такая,
какой
кажется
Quería
casarse
virgen
y
ha
salido
de
cuentas
Хотела
выйти
замуж
девственницей,
а
оказалась
беременна
La
sangre
lleva
más
de
un
mes
y
medio
sin
bajarle
Кровь
не
прекращается
уже
больше
полутора
месяцев
Y
muerta
de
vergüenza
finge
inocencia
И,
умирая
от
стыда,
она
притворяется
невинной
Ocurrió
en
la
celebración
de
un
cumpleaños
Это
случилось
на
праздновании
дня
рождения
Con
el
amigo
de
un
amigo,
un
perfecto
extraño
С
другом
друга,
совершенно
незнакомым
Solo
tiene
quince
y
no
sabe
que
va
a
pasar
Ей
всего
пятнадцать,
и
она
не
знает,
что
будет
Pero
su
educación
católica
le
impide
abortar
Но
ее
католическое
воспитание
не
позволяет
ей
сделать
аборт
O
siendo
mas
exactos:
la
educación
de
sus
padres
Или,
точнее,
воспитание
ее
родителей
Y
su
nulo
contacto
con
una
educación
sexual
real
И
ее
полное
отсутствие
реального
полового
воспитания
Hacer
el
amor
no
la
convierte
en
mujer
Занятие
любовью
не
делает
ее
женщиной
Y
si
supiera
a
dónde
ir
empezaría
a
correr
И
если
бы
она
знала,
куда
идти,
она
бы
побежала
La
niña
de
los
ojos
de
papá,
madre
de
un
bebé
Любимая
дочка
папы,
мать
ребенка
¿Qué?
su
hija
está
embarazada
¿lo
sabe
usted?
Что?
ваша
дочь
беременна,
вы
знаете?
Es
así
de
crudo
hermana
la
vida
propone
situaciones
Так
уж
получилось,
сестренка,
жизнь
предлагает
ситуации
Pero
también
te
rompe
los
condones
Но
она
также
рвет
презервативы
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Больше
никаких
поворотов
ключа
'я
сжег
мосты'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Не
знаю,
видишь
ли
ты
только
валета,
даму
и
короля
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Я
знаю
только
то,
что
у
меня
нет
плана
Б'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
И
у
тебя
нет
плана
Б
'и
у
меня
нет
плана
В'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
И
что
у
тебя
нет
плана
Г
'и
у
меня
нет
плана
Д'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
más
vueltas
de
llave
Больше
никаких
поворотов
ключа
Acostumbrado
a
ser
admirado
Привыкший
к
восхищению
Tenías
respeto
hermano,
eras
un
soldado
У
тебя
было
уважение,
братан,
ты
был
солдатом
¿Dónde
estás
ahora?
la
fama
es
pasajera
Где
ты
сейчас?
слава
мимолетна
Como
el
éxito
que
viene
y
va
Как
и
успех,
который
приходит
и
уходит
Y
el
dinero
es
la
bandera
de
los
mercenarios
musicales
А
деньги
- это
флаг
музыкальных
наебщиков
Triunfar
la
trampa,
los
reales
Успех
- это
ловушка,
настоящие
Saben
que
la
industria
es
como
el
AMPA
y
viven
del
talento
Знают,
что
индустрия
- как
родительский
комитет,
и
живет
за
счет
таланта
De
los
auténticos
que
dejaron
de
serlo
para
exprimir
al
máximo
Настоящих,
которые
перестали
ими
быть,
чтобы
выжать
по
максимуму
Un
momento
de
gloría
efímera,
esa
enfermedad
Мгновение
эфемерной
славы,
эта
болезнь
Que
acaba
con
la
pasión
por
tu
oficio
Которая
убивает
страсть
к
твоему
делу
La
verdad
es
que
no
hubo
tanto
beneficio
Правда
в
том,
что
прибыли
было
не
так
уж
много
Algo
de
pasta
y
un
precio
son
el
premio
por
años
de
sacrificio
Немного
денег
и
цена
- это
награда
за
годы
жертв
Diste
lo
mejor
en
tus
inicios
con
gente
a
la
que
traicionaste
Ты
выложился
по
полной
в
начале
с
людьми,
которых
предал
Porque
no
eran
suficientemente
buenos
para
ti
Потому
что
они
были
недостаточно
хороши
для
тебя
Lo
mas
crudo
es
que
yo
sé
que
los
echas
de
menos
Самое
жестокое,
что
я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
ним
Y
que
ellos
a
ti
no
А
они
по
тебе
- нет
Tienes
problemas
¿Sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
mas
vueltas
de
llave
'he
quemado
las
naves'
Больше
никаких
поворотов
ключа
'я
сжег
мосты'
No
sé
si
solo
veis
sota,
caballo
y
rey
Не
знаю,
видишь
ли
ты
только
валета,
даму
и
короля
'Lo
único
que
sé
es
que
no
tengo
plan
B'
'Я
знаю
только
то,
что
у
меня
нет
плана
Б'
Y
no
tienes
plan
B
'y
no
tengo
plan
C'
И
у
тебя
нет
плана
Б
'и
у
меня
нет
плана
В'
Y
que
no
tienes
plan
D
'y
no
tengo
plan
E'
И
что
у
тебя
нет
плана
Г
'и
у
меня
нет
плана
Д'
Tienes
problemas
¿sabes?
'Tengo
problemas
graves'
У
тебя
проблемы,
знаешь?
'У
меня
серьезные
проблемы'
No
más
vueltas
de
llave
Больше
никаких
поворотов
ключа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Pickett, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Album
M.I.L.F.
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.