Lyrics and translation Juaninacka - Sepia
Pisando
cristales
rotos
en
calles
que
se
deterioran,
poco
a
poco
Ступая
по
разбитому
стеклу
на
улицах,
которые
постепенно
ветшают,
я
Me
volví
loco
y
descubrí
que
la
cordura
está
sobrevalorada,
puedes
vivir
con
ella
pero
no
aporta
nada
salvo
cargas
Сошел
с
ума
и
обнаружил,
что
разум
переоценен.
Ты
можешь
жить
с
ним,
но
он
ничего
не
дает,
кроме
бремени.
Tus
uñas
largas
en
mi
espalda,
tu
resistencia,
mis
armas
Твои
длинные
ногти
на
моей
спине,
твое
сопротивление,
мое
оружие.
Quise
Chabela
Vargas,
si
no,
no
valía
la
pena
Я
хотел
Чабелу
Варгас,
если
нет,
то
даже
не
стоило
Seguir
tu
voz
de
sirena
a
través
del
mar
de
almas
Следовать
твоему
сиренному
голосу
по
морю
душ.
Debajo
de
tu
falda
el
principio,
el
final,
un
lugar
Под
твоей
юбкой
начало,
конец
- место,
Donde
viven
mis
fantasmas,
sin
saber
si
eres
la
luz
que
ilumina
Где
обитают
мои
призраки,
не
зная,
что
ты
- свет,
который
освещает,
Y
que
salva
o
la
oscuridad
antes
del
alba
И
который
спасает,
или
тьма
перед
рассветом.
Lo
cotidiano,
tu
tacto
se
volvió
una
niebla
fría
y
me
perdí
Обыденность,
твои
прикосновения
превратились
в
холодный
туман,
и
я
заблудился
En
un
lugar
abstracto;
promesas
incumplidas,
momentos
inexactos
el
aroma
del
rencor
fue
tu
extracto
В
абстрактном
месте;
невыполненные
обещания,
неточные
моменты,
аромат
обиды
был
твоей
сутью.
Porque
las
plantas
necesitan
agua
para
crecer
Потому
что
растениям
нужна
вода,
чтобы
расти.
Nosotros
nada
para
no
ser
А
нам
ничего
не
надо,
чтобы
не
существовать.
Quiero
creer
que
no
estoy
seco,
que
esto
no
es
eco
Хочу
верить,
что
я
не
высох,
что
это
не
эхо,
Resonando
en
mi
interior
porque
por
dentro
estoy
hueco
sin
ti
Раздающееся
внутри
меня,
потому
что
внутри
я
пуст
без
тебя.
Cosas
que
no
se
dijeron,
aquello
que
no
viste,
momentos
que
no
fueron
los
perdiste,
los
perdí,
perdidos
para
siempre
y
es
triste
Вещи,
которые
не
были
сказаны,
то,
чего
ты
не
видела,
моменты,
которых
не
было,
ты
их
потеряла,
я
их
потерял,
они
потеряны
навсегда,
и
это
печально,
Como
todo
desde
que
te
fuiste
Как
и
все
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Vivíamos
la
vida
en
color
y
de
repente
todo
se
volvió
Sepia
Мы
жили
в
цвете,
и
вдруг
все
стало
сепией.
Y
fuimos
víctimas
de
un
dolor
tan
intenso
que
no
tuvo
anestesia
И
мы
стали
жертвами
такой
сильной
боли,
что
не
было
анестезии.
Tuvimos
una
vida
mejor
y
de
repente
todo
se
volvió
Sepia
У
нас
была
лучшая
жизнь,
и
вдруг
все
стало
сепией,
Y
fuimos
víctimas
de
un
dolor
tan
intenso
que
no
tuvo
doctor
И
мы
стали
жертвами
такой
сильной
боли,
что
не
было
врача.
Ahora
persigo
sombras
barriendo
estos
escombros
Теперь
я
гоняюсь
за
тенями,
выметая
этот
мусор.
Debajo
de
la
alfombra
porque
ya
no
me
nombras
Под
ковер,
потому
что
ты
больше
меня
не
упоминаешь.
Y
pensar
que
me
extrañas
es
algo
que
me
engaña
И
думать,
что
ты
скучаешь
по
мне
- это
обман.
No
saberlo
me
acompaña
en
el
tiempo
y
el
espacio
Не
знать
об
этом
преследует
меня
во
времени
и
пространстве.
Es
una
carga
en
mi
espíritu
pero
se
porqué
soy
reacio
a
dejar
ir
el
dolor,
porque
el
dolor
es
la
prueba
de
que
un
día
estuviste
Это
бремя
для
моего
духа,
но
я
знаю,
почему
я
не
хочу
отпускать
боль,
потому
что
боль
- это
доказательство
того,
что
когда-то
тебя
была.
Y
es
todo
lo
que
me
queda
И
это
все,
что
у
меня
осталось.
Siendo
sincero
ya
no
recuerdo
la
última
vez
que
desperté
sintiéndome
ligero
Честно
говоря,
я
уже
не
помню,
когда
в
последний
раз
просыпался
с
чувством
легкости.
Recuerdo
lo
esencial,
tu
olor
en
la
almohada,
luego
dijiste
que
me
dejabas
Я
помню
главное:
твой
запах
на
подушке,
а
потом
ты
сказала,
что
бросаешь
меня.
He
descubierto
que
la
pena
es
mas
fiel
compañera
que
esta
piel
Я
обнаружил,
что
печаль
- более
верный
спутник,
чем
эта
кожа.
O
tus
ojos
de
miel,
si
tu
estás
con
el,
bien,
yo
estoy
con
ella
Или
твои
медовые
глаза.
Если
ты
с
ним,
хорошо,
я
с
ней.
Te
perdí
el
rastro
pero
me
quedan
tus
huellas
Я
потерял
тебя,
но
остались
твои
следы,
Y
algunas
depresiones
que
pasar
cuando
me
da
por
besar
И
некоторые
впадины
есть
на
душе
от
поцелуев.
El
cuello
de
una
botella,
cuando
puedo
recordar
Головка
бутылки,
когда
могу
вспомнить.
Momentos
brillantes
de
amor
incondicional
sin
reproches
constantes,
como
éramos
antes
de
que
todo
cambiara,
yo
dejara
de
ser
yo,
tu
me
volvieras
la
cara,
nos
diéramos
la
espalda
todo
se
volviera
Sepia
y
descubriera
que
hay
dolores
que
no
tienen
anestesia
Яркие
моменты
безусловной
любви
без
постоянных
упреков,
какими
мы
были
до
того,
как
все
изменилось.
Я
перестал
быть
собой.
Ты
отвернулась
от
меня.
Мы
повернулись
друг
к
другу
спиной,
все
стало
сепией,
и
я
обнаружил,
что
есть
боль,
которая
не
поддается
анестезии.
Vivíamos
la
vida
en
color
y
de
repente
todo
se
volvió
Sepia
Мы
жили
в
цвете,
и
вдруг
все
стало
сепией.
Y
fuimos
víctimas
de
un
dolor
tan
intenso
que
no
tuvo
anestesia
И
мы
стали
жертвами
такой
сильной
боли,
что
не
было
анестезии.
Tuvimos
una
vida
mejor
y
de
repente
todo
se
volvió
Sepia
У
нас
была
лучшая
жизнь,
и
вдруг
все
стало
сепией,
Y
fuimos
víctimas
de
un
dolor
tan
intenso
que
no
tuvo
doctor
И
мы
стали
жертвами
такой
сильной
боли,
что
не
было
врача.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.