Juaninacka - Soul Food - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juaninacka - Soul Food




Soul Food
Еда для души
¿Qué hay, papi? ¿cómo estás, mami? soy yo, tu h
Как дела, красотка? Как поживаешь, милая? Это я, твой ч
Ombre Juan, con algo diferente en el menú. sienteló.
еловек, Хуан, с кое-чем новеньким в меню. Почувствуй.
Esto es para el deleite
Это для удовольствия
General del personal, tengo a punto de hervir el aceite
всего персонала, у меня масло уже закипает.
Estoy cortando el pollo en trozos, muslo y contramuslo
Я режу курицу на кусочки, бедра и голени
Lo marino y luego lo rebozo
Мариную, а затем панирую
La sartén esta vieja pero sirve y yo cocino con gas
Сковорода старая, но работает, и я готовлю на газу
No con vitro o inducción sigo firme en mi convicción
Не на стеклокерамике или индукции, я твёрд в своих убеждениях
De hacerlo esta manera
делать это именно так
No hay nada como el sabor de la cocina casera
Нет ничего лучше вкуса домашней кухни
Gente esperando fuera,
Люди ждут снаружи,
Mi receta es bien famosa y orgullosa como clase obrera
Мой рецепт очень известен, и я горжусь им, как представитель рабочего класса
Sin faltas de ortografía solo ingredientes naturales:
Без орфографических ошибок, только натуральные ингредиенты:
Tormentas mentales, poesía reflexiones personales
Мысленные бури, поэзия, личные размышления
Y el ingrediente secreto
И секретный ингредиент
Es que cocino con respeto
заключается в том, что я готовлю с уважением
Y consigo el sabor auténticosin imitaciones
И получаю подлинный вкус, без подражаний
Llevo desde los 90 detrás de los fogones
Я у плиты с 90-х
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня предложение дня, два по цене одного
No si sabías que cocino soul food con diferentes salsas
Не знаю, знала ли ты, что я готовлю соул-фуд с разными соусами
Eso es lo que hago,
Это то, что я делаю,
Comida para el alma
Еда для души
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня предложение дня, два по цене одного
Deja la miseria en compañía
Оставь нищету в компании
Con un beat, un silencio o con unas palmas
с битом, тишиной или хлопками в ладоши
Cocinando soul food, comida para el alma
Готовлю соул-фуд, еду для души
El olor está en la calle y es tan rico
Запах разносится по улице, он такой вкусный,
Que han querido comprarme la receta por un pico
Что хотели купить у меня рецепт за кучу денег
Y yo les dije: "esto lo puede hacer cualquiera,
А я им сказал: "Это может сделать каждый,
Cualquiera que cocine con amor"
Каждый, кто готовит с любовью"
La nevera a reventar de alitas y pechuga,
Холодильник забит крылышками и грудкой,
Yo soy un paleto y no nada de beluga
Я простак и ничего не знаю о белуге
Prefiero el pollo frito crujiendo en la boca cuando mastico
Я предпочитаю жареную курицу, хрустящую во рту, когда жую
Dejando grasienta la freidora del garito
Оставляя жирной фритюрницу в забегаловке
Y la ropa oliendo a aceite de oliva porque en mi oficio es lo mejor
И одежда пахнет оливковым маслом, потому что в моем деле это лучшее
Muchos pensarán que desperdicio, prefiero el de girasol
Многие подумают, что это расточительство, предпочитают подсолнечное
Confían en lo barato
Доверяют дешёвому
Y al final pierden la textura y el sabor del plato
И в итоге теряют текстуру и вкус блюда
Lo sabe todo buen cocinero con experiencia,
Это знает каждый хороший повар с опытом,
La materia prima marca la diferencia
Сырье имеет значение
No importa el envoltorio si no hay una mano fina
Неважна упаковка, если нет умелой руки
Dentro del restaurante dirigiendo la cocina
Внутри ресторана, управляющей кухней
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня предложение дня, два по цене одного
No si sabías que cocino soul food con diferentes salsas
Не знаю, знала ли ты, что я готовлю соул-фуд с разными соусами
Eso es lo que hago,
Это то, что я делаю,
Comida para el alma
Еда для души
Tengo la oferta del día, dos por uno
У меня предложение дня, два по цене одного
Deja la miseria en compañía
Оставь нищету в компании
Con un beat, un silencio o con unas palmas
с битом, тишиной или хлопками в ладоши
Cocinando soul food, comida para el alma
Готовлю соул-фуд, еду для души
El humo en los ojos, pongo el extractor
Дым в глазах, включаю вытяжку
Se me ponen rojos, hace mucho calor
Глаза краснеют, очень жарко
El sudor es algo normal en freidurías
Пот - это нормально в местах, где жарят
El aceite está hirviendo no es ninguna tontería
Масло кипит, это не шутки
Lo que quema al salpicar, al echar las piezas
Оно брызгается, когда бросаешь кусочки
De carne de pollo se va formando una corteza deliciosa
Куриного мяса, образуется восхитительная корочка
Hace mas calor que en una fragua,
Жарче, чем в кузнице,
Nada mas olerlo se te hace la boca agua
Только понюхаешь, и слюнки текут
Yno acepto comandas porque nadie manda en mi,
И я не принимаю заказы, потому что никто мной не командует,
Mis clientes son compadres que se pasan por aquí
Мои клиенты - приятели, которые заходят сюда
No hay dinero, todos deben, traen bebida, todos beben
Нет денег, все должны, приносят выпивку, все пьют
Todo el mundo come cada uno aporta lo que puede
Все едят, каждый вносит свой вклад
Es así me gusta freír con pedigrí
Вот так мне нравится жарить, с родословной
Calculando a ojo; listo para servir
Рассчитываю на глаз; готово к подаче
Soul food para paladares exquisitos
Соул-фуд для изысканных гурманов
Os invito a que probéis el pollo frito
Приглашаю вас попробовать жареную курицу
"Uno dos, uno dos,
"Раз два, раз два,
Tu hombre Juan en el micro, no hay actores del método por aquí
Твой человек Хуан у микрофона, здесь нет актёров, играющих по системе Станиславского
Solo el uno dos uno dos (ah!
Только раз два раз два (а!
) Uno dos uno dos (ah!) . con el uno dos uno dos (ah!)"
) Раз два раз два (а!) . с раз два раз два (а!)"





Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.