Juaninacka - Subo la Música - translation of the lyrics into German

Subo la Música - Juaninackatranslation in German




Subo la Música
Ich dreh die Musik auf
Para todo aquel que alguna vez imaginó la utopía
Für jeden, der sich jemals die Utopie vorgestellt hat
La M con la I con la L con la F
Das M mit dem I mit dem L mit dem F
Subo la música y miro el cielo azul
Ich dreh die Musik auf und schaue in den blauen Himmel
Las nubes pasarán, vendrá la tercera república
Die Wolken werden vorbeiziehen, die dritte Republik wird kommen
La política ya no será sectaria
Die Politik wird nicht mehr sektiererisch sein
Los políticos harán más fácil la vida diaria
Die Politiker werden das tägliche Leben leichter machen
Respeto y sentido común, civismo en la calle
Respekt und gesunder Menschenverstand, Bürgersinn auf der Straße
Igualdad en la mujer no como un detalle
Gleichheit für die Frau nicht als Detail
Sino como algo normal, nadie cuestiona
Sondern als etwas Normales, niemand stellt in Frage
Que el sexo marque diferencia entre personas
Dass das Geschlecht einen Unterschied zwischen Menschen macht
Las drogas dejarán de tener glamour y serán legales
Drogen werden ihren Glamour verlieren und legal sein
No habrá fronteras eso nos hará a todos iguales
Es wird keine Grenzen geben, das wird uns alle gleich machen
Admiración por los rivales, autocrítica
Bewunderung für die Rivalen, Selbstkritik
Valores morales más que valores materiales
Moralische Werte mehr als materielle Werte
Regirán el mundo. En vez del odio
Werden die Welt regieren. Anstelle von Hass
La religión será una opción personal no algo obligatorio
Religion wird eine persönliche Option sein, nichts Obligatorisches
Y el progreso no será tener una moneda única
Und Fortschritt wird nicht bedeuten, eine Einheitswährung zu haben
Para todos mientras tanto subo la música
Für alle, währenddessen drehe ich die Musik auf
¿Cuándo vendrá el vendaval?
Wann wird der Sturm kommen?
Las cosas siguen igual
Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
Ich dreh die Musik auf und sie schauen mich von ihrem Podest herab an
Pero caerán...
Aber sie werden fallen...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
Wenn der Sturm kommt. Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
Aber es wird kommen, früher oder später wird sich alles ändern
Pago las facturas y miro hacia adelante
Ich bezahle die Rechnungen und schaue nach vorne
Quemado de este país y sus gobernantes
Ausgebrannt von diesem Land und seinen Herrschern
Del fraude fiscal, de las grandes fortunas
Vom Steuerbetrug, von den großen Vermögen
De esta democracia enferma a la que no se vacuna
Von dieser kranken Demokratie, die nicht geimpft wird
Y si los grandes partidos están subvencionados
Und wenn die großen Parteien subventioniert werden
Por los grandes bancos ¿quién legisla en este estado?
Von den großen Banken, wer macht dann die Gesetze in diesem Staat?
El pueblo no es soberano, ya no
Das Volk ist nicht souverän, nicht mehr
¿De qué sirve alzar el brazo si no tienes manos?
Was nützt es, den Arm zu heben, wenn du keine Hände hast?
Te digo que no hay mayor enemigo que el voto de castigo
Ich sage dir, es gibt keinen größeren Feind als die Protestwahl
Los pones a gobernar pero no están contigo
Du setzt sie an die Regierung, aber sie sind nicht auf deiner Seite
Huele a podrido en la cúpula de los partidos
Es riecht nach Fäulnis in der Spitze der Parteien
Huele a vendido y el bipartidismo ha pervertido
Es riecht nach Verrat und das Zweiparteiensystem hat pervertiert
Las reglas del juego que han costado tanto sacrificio
Die Spielregeln, die so viel Opfer gekostet haben
Quieren convertirnos en un país de servicios
Sie wollen uns in ein Dienstleistungsland verwandeln
Los mejores emigran, reina la incultura
Die Besten wandern aus, die Unkultur herrscht
Aprieta los dientes, paga las facturas
Beiß die Zähne zusammen, bezahl die Rechnungen
¿Cuándo vendrá el vendaval?
Wann wird der Sturm kommen?
Las cosas siguen igual
Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
Ich dreh die Musik auf und sie schauen mich von ihrem Podest herab an
Pero caerán...
Aber sie werden fallen...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
Wenn der Sturm kommt. Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
Aber es wird kommen, früher oder später wird sich alles ändern
Ya no me conformo
Ich gebe mich nicht mehr zufrieden
Que el fútbol sea solo un deporte más
Dass Fußball nur ein weiterer Sport ist
No el trapo y el cloroformo de esta sociedad adormecida
Nicht der Lappen und das Chloroform dieser eingeschläferten Gesellschaft
Resignada y consumida por el consumismo
Resigniert und aufgefressen vom Konsumismus
Ese agujero sin fondo
Dieses bodenlose Loch
Que acabará con los recursos del planeta
Das die Ressourcen des Planeten aufbrauchen wird
Desde la primera hasta la última beta
Von der ersten bis zur letzten Ader
De material precioso y de riqueza ecológica
An wertvollem Material und ökologischem Reichtum
Nuestro modo de vida escribela necrológica
Unsere Lebensweise schreibt den Nachruf
Del mundo tal y como es, el tiempo está loco
Der Welt, wie sie ist, das Wetter spielt verrückt
Pocos quieren tanto, tantos tan poco
Wenige wollen so viel, so viele so wenig
Que ni mueve al llanto
Dass es nicht einmal zum Weinen bewegt
Han conseguido acostumbrarnos al abuso y a la usura de los bancos
Sie haben es geschafft, uns an den Missbrauch und den Wucher der Banken zu gewöhnen
Y algunos añorando a Franco niegan la historia
Und einige, die sich nach Franco sehnen, leugnen die Geschichte
Porque a mas ignorancia menos memoria
Denn je mehr Ignoranz, desto weniger Gedächtnis
Pero yo me formo para romper el molde y el horno
Aber ich bilde mich, um die Form und den Ofen zu zerbrechen
Y es que ya no me conformo
Und Tatsache ist, ich gebe mich nicht mehr zufrieden
¿Cuándo vendrá el vendaval?
Wann wird der Sturm kommen?
Las cosas siguen igual
Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Subo la música y ellos me miran desde su pedestal
Ich dreh die Musik auf und sie schauen mich von ihrem Podest herab an
Pero caerán...
Aber sie werden fallen...
Cuándo venga el vendaval. Las cosas siguen igual
Wenn der Sturm kommt. Die Dinge bleiben gleich
Pendientes de una señal que parece que no llega nunca
Wartend auf ein Zeichen, das niemals zu kommen scheint
Pero llegará, tarde o temprano todo cambiará
Aber es wird kommen, früher oder später wird sich alles ändern





Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke


Attention! Feel free to leave feedback.