Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subo la Música
Ich dreh die Musik auf
Para
todo
aquel
que
alguna
vez
imaginó
la
utopía
Für
jeden,
der
sich
jemals
die
Utopie
vorgestellt
hat
La
M
con
la
I
con
la
L
con
la
F
Das
M
mit
dem
I
mit
dem
L
mit
dem
F
Subo
la
música
y
miro
el
cielo
azul
Ich
dreh
die
Musik
auf
und
schaue
in
den
blauen
Himmel
Las
nubes
pasarán,
vendrá
la
tercera
república
Die
Wolken
werden
vorbeiziehen,
die
dritte
Republik
wird
kommen
La
política
ya
no
será
sectaria
Die
Politik
wird
nicht
mehr
sektiererisch
sein
Los
políticos
harán
más
fácil
la
vida
diaria
Die
Politiker
werden
das
tägliche
Leben
leichter
machen
Respeto
y
sentido
común,
civismo
en
la
calle
Respekt
und
gesunder
Menschenverstand,
Bürgersinn
auf
der
Straße
Igualdad
en
la
mujer
no
como
un
detalle
Gleichheit
für
die
Frau
nicht
als
Detail
Sino
como
algo
normal,
nadie
cuestiona
Sondern
als
etwas
Normales,
niemand
stellt
in
Frage
Que
el
sexo
marque
diferencia
entre
personas
Dass
das
Geschlecht
einen
Unterschied
zwischen
Menschen
macht
Las
drogas
dejarán
de
tener
glamour
y
serán
legales
Drogen
werden
ihren
Glamour
verlieren
und
legal
sein
No
habrá
fronteras
eso
nos
hará
a
todos
iguales
Es
wird
keine
Grenzen
geben,
das
wird
uns
alle
gleich
machen
Admiración
por
los
rivales,
autocrítica
Bewunderung
für
die
Rivalen,
Selbstkritik
Valores
morales
más
que
valores
materiales
Moralische
Werte
mehr
als
materielle
Werte
Regirán
el
mundo.
En
vez
del
odio
Werden
die
Welt
regieren.
Anstelle
von
Hass
La
religión
será
una
opción
personal
no
algo
obligatorio
Religion
wird
eine
persönliche
Option
sein,
nichts
Obligatorisches
Y
el
progreso
no
será
tener
una
moneda
única
Und
Fortschritt
wird
nicht
bedeuten,
eine
Einheitswährung
zu
haben
Para
todos
mientras
tanto
subo
la
música
Für
alle,
währenddessen
drehe
ich
die
Musik
auf
¿Cuándo
vendrá
el
vendaval?
Wann
wird
der
Sturm
kommen?
Las
cosas
siguen
igual
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Subo
la
música
y
ellos
me
miran
desde
su
pedestal
Ich
dreh
die
Musik
auf
und
sie
schauen
mich
von
ihrem
Podest
herab
an
Pero
caerán...
Aber
sie
werden
fallen...
Cuándo
venga
el
vendaval.
Las
cosas
siguen
igual
Wenn
der
Sturm
kommt.
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Pero
llegará,
tarde
o
temprano
todo
cambiará
Aber
es
wird
kommen,
früher
oder
später
wird
sich
alles
ändern
Pago
las
facturas
y
miro
hacia
adelante
Ich
bezahle
die
Rechnungen
und
schaue
nach
vorne
Quemado
de
este
país
y
sus
gobernantes
Ausgebrannt
von
diesem
Land
und
seinen
Herrschern
Del
fraude
fiscal,
de
las
grandes
fortunas
Vom
Steuerbetrug,
von
den
großen
Vermögen
De
esta
democracia
enferma
a
la
que
no
se
vacuna
Von
dieser
kranken
Demokratie,
die
nicht
geimpft
wird
Y
si
los
grandes
partidos
están
subvencionados
Und
wenn
die
großen
Parteien
subventioniert
werden
Por
los
grandes
bancos
¿quién
legisla
en
este
estado?
Von
den
großen
Banken,
wer
macht
dann
die
Gesetze
in
diesem
Staat?
El
pueblo
no
es
soberano,
ya
no
Das
Volk
ist
nicht
souverän,
nicht
mehr
¿De
qué
sirve
alzar
el
brazo
si
no
tienes
manos?
Was
nützt
es,
den
Arm
zu
heben,
wenn
du
keine
Hände
hast?
Te
digo
que
no
hay
mayor
enemigo
que
el
voto
de
castigo
Ich
sage
dir,
es
gibt
keinen
größeren
Feind
als
die
Protestwahl
Los
pones
a
gobernar
pero
no
están
contigo
Du
setzt
sie
an
die
Regierung,
aber
sie
sind
nicht
auf
deiner
Seite
Huele
a
podrido
en
la
cúpula
de
los
partidos
Es
riecht
nach
Fäulnis
in
der
Spitze
der
Parteien
Huele
a
vendido
y
el
bipartidismo
ha
pervertido
Es
riecht
nach
Verrat
und
das
Zweiparteiensystem
hat
pervertiert
Las
reglas
del
juego
que
han
costado
tanto
sacrificio
Die
Spielregeln,
die
so
viel
Opfer
gekostet
haben
Quieren
convertirnos
en
un
país
de
servicios
Sie
wollen
uns
in
ein
Dienstleistungsland
verwandeln
Los
mejores
emigran,
reina
la
incultura
Die
Besten
wandern
aus,
die
Unkultur
herrscht
Aprieta
los
dientes,
paga
las
facturas
Beiß
die
Zähne
zusammen,
bezahl
die
Rechnungen
¿Cuándo
vendrá
el
vendaval?
Wann
wird
der
Sturm
kommen?
Las
cosas
siguen
igual
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Subo
la
música
y
ellos
me
miran
desde
su
pedestal
Ich
dreh
die
Musik
auf
und
sie
schauen
mich
von
ihrem
Podest
herab
an
Pero
caerán...
Aber
sie
werden
fallen...
Cuándo
venga
el
vendaval.
Las
cosas
siguen
igual
Wenn
der
Sturm
kommt.
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Pero
llegará,
tarde
o
temprano
todo
cambiará
Aber
es
wird
kommen,
früher
oder
später
wird
sich
alles
ändern
Ya
no
me
conformo
Ich
gebe
mich
nicht
mehr
zufrieden
Que
el
fútbol
sea
solo
un
deporte
más
Dass
Fußball
nur
ein
weiterer
Sport
ist
No
el
trapo
y
el
cloroformo
de
esta
sociedad
adormecida
Nicht
der
Lappen
und
das
Chloroform
dieser
eingeschläferten
Gesellschaft
Resignada
y
consumida
por
el
consumismo
Resigniert
und
aufgefressen
vom
Konsumismus
Ese
agujero
sin
fondo
Dieses
bodenlose
Loch
Que
acabará
con
los
recursos
del
planeta
Das
die
Ressourcen
des
Planeten
aufbrauchen
wird
Desde
la
primera
hasta
la
última
beta
Von
der
ersten
bis
zur
letzten
Ader
De
material
precioso
y
de
riqueza
ecológica
An
wertvollem
Material
und
ökologischem
Reichtum
Nuestro
modo
de
vida
escribela
necrológica
Unsere
Lebensweise
schreibt
den
Nachruf
Del
mundo
tal
y
como
es,
el
tiempo
está
loco
Der
Welt,
wie
sie
ist,
das
Wetter
spielt
verrückt
Pocos
quieren
tanto,
tantos
tan
poco
Wenige
wollen
so
viel,
so
viele
so
wenig
Que
ni
mueve
al
llanto
Dass
es
nicht
einmal
zum
Weinen
bewegt
Han
conseguido
acostumbrarnos
al
abuso
y
a
la
usura
de
los
bancos
Sie
haben
es
geschafft,
uns
an
den
Missbrauch
und
den
Wucher
der
Banken
zu
gewöhnen
Y
algunos
añorando
a
Franco
niegan
la
historia
Und
einige,
die
sich
nach
Franco
sehnen,
leugnen
die
Geschichte
Porque
a
mas
ignorancia
menos
memoria
Denn
je
mehr
Ignoranz,
desto
weniger
Gedächtnis
Pero
yo
me
formo
para
romper
el
molde
y
el
horno
Aber
ich
bilde
mich,
um
die
Form
und
den
Ofen
zu
zerbrechen
Y
es
que
ya
no
me
conformo
Und
Tatsache
ist,
ich
gebe
mich
nicht
mehr
zufrieden
¿Cuándo
vendrá
el
vendaval?
Wann
wird
der
Sturm
kommen?
Las
cosas
siguen
igual
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Subo
la
música
y
ellos
me
miran
desde
su
pedestal
Ich
dreh
die
Musik
auf
und
sie
schauen
mich
von
ihrem
Podest
herab
an
Pero
caerán...
Aber
sie
werden
fallen...
Cuándo
venga
el
vendaval.
Las
cosas
siguen
igual
Wenn
der
Sturm
kommt.
Die
Dinge
bleiben
gleich
Pendientes
de
una
señal
que
parece
que
no
llega
nunca
Wartend
auf
ein
Zeichen,
das
niemals
zu
kommen
scheint
Pero
llegará,
tarde
o
temprano
todo
cambiará
Aber
es
wird
kommen,
früher
oder
später
wird
sich
alles
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Tim Wilke
Album
M.I.L.F.
date of release
11-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.